[問卦] 為何台灣不習慣發短語音的通話?

作者: forng (機會)   2017-07-11 19:02:50
應工作關係要在中國
發現這邊普遍都習慣發短通話
我還是習慣用打字做業務聯繫
至少有文字記錄
有人有研究過嗎?
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2017-07-11 19:03:00
短通話是殺洨
作者: yafx4200p (八仙果)   2017-07-11 19:04:00
微信傳語音
作者: mart9266 (MART)   2017-07-11 19:04:00
CC文化阿
作者: Golbeza (Golbeza)   2017-07-11 19:04:00
錄下來的一段語音嗎
作者: DanGong5566 (黨工5566)   2017-07-11 19:04:00
短通話?聯絡往來不是都有email嗎?
作者: kafkaLai (海邊的卡夫卡)   2017-07-11 19:04:00
中國人不識字的人多啊
作者: ccufcc (皮卡波)   2017-07-11 19:04:00
因為 北京話很難聽
作者: swatseal (babuya)   2017-07-11 19:04:00
超討厭短語音,不清不楚,還要從頭聽到尾才知道說啥
作者: theeht (DEN.)   2017-07-11 19:05:00
超低能 我想要找上一次他說了什麼還要一段一段聽
作者: buke (一坪的海岸線)   2017-07-11 19:05:00
文字比較清楚吧 用語音出事硬拗的時候不就GG對錯都給他講就好了
作者: tmwolf (魯神)   2017-07-11 19:06:00
發話方便,但聽的人不方便
作者: Hyver (寒江飛雪)   2017-07-11 19:06:00
遇到鄉音重的怎麼辦?
作者: trywish (一一二)   2017-07-11 19:14:00
不方便打字就會用呀,也不是每個人都有時間打電話。你習慣打字,比較你的手沒那麼忙,或你打字很快。
作者: flare321 (flare)   2017-07-11 19:16:00
在國外看到用這樣發話的,99%支那人
作者: hmsDEBBIE (*黛比*)   2017-07-11 19:18:00
微信有個功能可以把語音訊息轉成文字讀取
作者: chengweirh (山越山寨)   2017-07-11 19:18:00
有 當兵時加的群組 裡面一堆人愛用
作者: chuntien (chuntien)   2017-07-11 19:29:00
樓上上不用微信 哀鳳就有了...喔喔喔是把訊息變文字不是語音打字 抱歉
作者: jacktypetlan (四十四隻石獅子)   2017-07-11 19:34:00
講得不清不楚的害我要多聽好幾遍用看的早就看完了
作者: GP02A   2017-07-11 19:34:00
什麼是短通話?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com