[問卦] 中文的方言和英文的dialect的差別

作者: Paravion (ElonMusk)   2017-07-04 09:31:12
中文語境中,「方言」的意思似乎指的是地方語言,如粵語、閩南語、上海話這些和普通
話不能互通卻共同一部分漢字系統的語言。
英文的dialect指的則是同一種語言的地區分支,例如英語美國方言、英語澳洲方言。
(以上定義非專業,只是說出我個人的理解)
中文的方言可以是獨立語言,英文的dialect不是獨立語言。可是有些人就是喜歡偷換概
念,說粵語是中文的方言(還把語跟文混在一起),有沒有八卦?
作者: Hazukashiine (私は幸せです)   2017-07-04 09:32:00
看不懂 五樓回答
作者: samarium (HelloWorld)   2017-07-04 09:33:00
中國統派越來越多洗腦文了,台灣人一定會上當的,恭喜
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2017-07-04 09:34:00
對應vernacular/regional language會比較好
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2017-07-04 09:35:00
都有傻逼把漢字跟普通話上等號的了
作者: ambitious (Andrew)   2017-07-04 09:36:00
恩恩 跟我想的差不多
作者: zero00072 (赤迷迭)   2017-07-04 09:40:00
不是方言,那寶可夢中文化的時候港人在發什麼神經。
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2017-07-04 09:50:00
我也不知道當初是誰對應方言的,我都用台語:dialect=腔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com