小魯說的不是中譯本
而是中文教科書
小魯發現原文書重觀念
題目並不會很複雜
反觀中文教科書
題目迂迴複雜
感覺每一題都像在解方程式
有沒有卦啊?
對了 小魯說的是會計喔!
作者: davidontpc (巴斯大) 2017-06-21 13:10:00
承認自己國文很差很難嗎?
作者:
kuromu (kuromu)
2017-06-21 13:11:004
其實台灣很多教授很不會寫文章 甚至凹研究生助理去寫最後再掛個名而已 同一本書 原文寫的常常比翻譯好懂
作者:
sionxp ( )
2017-06-21 13:12:00北京大學的書 好像是中文的
作者: woggininder (m7yu) 2017-06-21 13:12:00
文字學 訓詁學?
很多時候翻譯本你怎麼看都看不懂 翻一下原文就通了很多原文書的圖和表根本是藝術品 看懂了就通超過一半了
作者: alex00089 2017-06-21 13:21:00
中文對應外國的形容詞太少了
作者:
milfguy (MILFGUY)
2017-06-21 13:24:004
作者:
pikakami (我買不起徠卡)
2017-06-21 13:35:00尚書讀本