Re: [新聞] 大陸妹因時空背景得名?台大教授李明璁:汙

作者: meowyih (meowyih)   2017-06-16 10:52:19
※ 引述《hoshi1992 (YAYAUUU)》之銘言:
: 說真的很訝異怎麼這麼多人看不懂內文,一堆性別盲?
: 可見台灣在社會學常識教育上還需加強
: 這個叫做符碼理論
: 一個符碼不是只有起源,被引申出來的意思也包含在裡面
: 今天大陸妹就是個雙關
: 講到大陸妹,就是有菜,也會有人想到中國來的女人
: 即使這菜的緣由和中國女無關。
: 而菜名取這種特定族群的名字本來就不對
這就像 go dutch 這個英文是歧視荷蘭人,
而 french kiss 這英文是歧視法國人一樣,
誰說荷蘭人一定要小氣各付各的?
誰說法國人一定要吻到口水換來換去的?
就像誰說大陸妹一定要青綠香脆?
但是又說過來,
這詞也跟 go dutch 和 french kiss 一樣用好久了,
荷蘭懶的抱怨,法國也沒在理你,
英語系國家的字典裡也照樣寫這二個片語進去,
所以套一句過去的名言...
有這麼嚴重嗎? :p
作者: wts4832 (住在海邊的地瓜)   2017-06-16 10:54:00
就說這些文組的 沒事搞這些雞毛蒜皮的政治正確應該多讀一點電子學和元件物理 省得畢業後找不到工作
作者: nthank (不謝)   2017-06-16 11:02:00
一樓超兇XD
作者: hoshi1992 (YAYAUUU)   2017-06-16 11:03:00
政治正確你可以去查查定義
作者: wego5566 (WEGO!)   2017-06-16 11:04:00
一樓正解
作者: hoshi1992 (YAYAUUU)   2017-06-16 11:05:00
就只是要你別去亂冒犯別人而已 有這麼困難嗎?
作者: ji3yjo4gj94 (520)   2017-06-16 11:08:00
文組就是一群廢物
作者: Lovemail5566 (伊媚我愛你)   2017-06-16 11:10:00
一樓真的 很多文組讀到腦袋壞掉 只能嘴這種東西
作者: xeriob021409 (寧靜海)   2017-06-16 11:11:00
沒有文組的努力我看某樓能否在這邊嘴文組
作者: avogadro13 (紅與黑)   2017-06-16 11:17:00
我以為有沒那麼嚴重是聽的人決定 原來是說的人決定啊?
作者: abadjoke (asyourlife)   2017-06-16 11:19:00
講的好像Ptt的code是文組寫出來的一樣
作者: pentala (只剩阿蜜了= =)   2017-06-16 11:23:00
本來就是無聊的話題,真要歧視還需明講嗎???
作者: AGIknight (我攻速很高喔!)   2017-06-16 11:32:00
中國人在照用啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com