Re: [新聞] 台語人口漸減 柯文哲:我兒女也都很少講

作者: christopherl (Crystal~++)   2017-06-11 08:03:41
我有個疑問,
雖然很想試試台語教書,但是每次在學校上課,還是很多專有名詞講不出來
例如:
函數
代入消去法
交叉相乘
解方程式
矩陣
拋物線
有沒有人會講阿
作者: wuyiulin (龍破壞劍士-巴斯達布雷達)   2017-06-11 08:04:00
不會==
作者: nawabonga (vista不到三年就玩完)   2017-06-11 08:04:00
單因子變異數分析
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2017-06-11 08:05:00
有請教楊維哲嗎? 他好像嘗試過
作者: KangSuat   2017-06-11 08:11:00
直接翻成台語
作者: ILNARA (別踩線)   2017-06-11 08:12:00
想當年在台南讀書 教授用台英語交錯全程教計算機..
作者: fusen80 (fusheng)   2017-06-11 08:14:00
遇到這些專有名詞就使用國語講啊,因為當時從英文的專有名詞翻譯過來就是用國語思考的,所以用台語直接翻譯的話會很卡!
作者: kevin0727a (留心天尊)   2017-06-11 08:16:00
函數ham soo,帶入消去法tai jip siau ki huat交叉相乘kao tshe siong sing解方程式kai hong ting sik,矩陣ki ting拋物線phao but suann小弟淺見,直接照字面講,有錯請指正更正,交跟拋分別是kau、phau
作者: naaloos (拿螺絲)   2017-06-11 08:26:00
拋有法律用詞 拋棄書pha khi su 拋物線援用pha but suann
作者: kevin0727a (留心天尊)   2017-06-11 08:29:00
哈哈在更正一下,陣是tin才對!
作者: pentala (只剩阿蜜了= =)   2017-06-11 08:30:00
陣是din
作者: naaloos (拿螺絲)   2017-06-11 08:38:00
din的d是英語,英語音標->台語音標的對應是 d->t t->th所以用台語音標,陣是tinYoutube有台語地藏經,完讀一次,漢文就有底了工具書如五南出版的台語辭典都有標出文讀音(漢文音)如翻查不便,可用網路上康熙字典查反切,自行切音但前提是已經先有漢文底子
作者: hackfox (自家朘仔歪,嫌人尿桶漏)   2017-06-11 09:00:00
專有名詞不用翻,翻了只是矯枉過正
作者: kinght0250 (maomao)   2017-06-11 09:37:00
直接用英文專有名詞,本來翻成中文就很多餘
作者: Aesti (里予兔女子美)   2017-06-11 09:37:00
為啥不用翻台語?真的不用翻的話應該是用英文而不是中文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com