[新聞] 「夫妻肺片」登榜美國「年度開胃菜」

作者: ilyj2012 (麒麟才子)   2017-05-30 14:36:28
「夫妻肺片」登榜美國「年度開胃菜」
http://i.imgur.com/McaM2tX.jpg
http://i.imgur.com/uIxofGe.jpg
美國《GQ》雜誌發布了餐飲品賞大師Brett Martin最新出爐的『美國2017餐飲排行榜』
,休士頓Pepper Twins雙椒川菜館的招牌涼菜『夫妻肺片』榮登榜首,被選為『年度開
胃菜』。
根據大眾網報導,夫妻肺片(英文名:Sliced Beef and Ox Tongue in Chilli Sauce)
是一道四川成都名菜,由郭朝華、張田政夫妻創製而成。
通常以牛頭皮、牛心、牛舌、牛肚、牛肉為主料,進行鹵制,而後切片。再配以辣椒油
、花椒麵等輔料製成紅油澆在上面。夫妻肺片,製作精細,色澤美觀,質嫩味鮮,麻辣
濃香,非常適口。
這道菜的英文名被翻譯成『史密斯任務』(Mr and Mrs Smith),源自好萊塢同名電影

作為一道地方名菜,又登榜年度開胃菜,夫妻肺片自創製以來經歷了很多改進!
相傳,清朝末年,成都街頭巷尾有許多挑擔、提籃叫賣涼拌肺片的小販。用成本低廉的
牛雜碎邊角料,經清洗、鹵煮後切片,佐以醬油、紅油、辣椒、花椒麵、芝麻麵等拌食
,風味別緻,價廉物美,特別受到拉黃包車、腳夫和窮苦學生們的喜食。
20世紀30年代,成都人郭朝華和妻子一道以製售涼拌肺片為業,他們夫妻倆親自操作,
走街串巷,提籃叫賣。由於選用牛肉鋪的邊角料做食材,價格便宜、味道好,頗受歡迎
。人們就將這種涼拌牛雜稱為『夫妻廢片』。因為『廢片』二字不好聽,再加上食材中
有牛肺片,便取「廢」的諧音「肺」,改名為『夫妻肺片』。後來,他們發現牛肺的口
感不好,便取消了牛肺。
1933年,郭氏夫婦在成都半邊橋附近(今人民公園後門右側)設店出售,店名正式取名
為『夫妻肺片』,牌匾為金字黑底,由書法家趙蘊玉親題。後幾經變遷,該店遷至鬧市
街的提督西街,擴大了經營規模,增添了牛肉麵等品種,食客不光是可以品嘗肺片,還
有麵食充飢。
中華人民共和國成立後,在公私合營時期,郭氏夫婦的夫妻肺片店和其他傳統的餐飲名
店一樣,並入國營單位。後經幾代人努力,夫妻肺片已成為聞名中外的熟食外賣店品。
作為中華名菜,夫妻肺片近些年也逐漸走上外國人的餐桌,因此也有了洋氣的英文名字
。但中譯英的工程往往會出現一些小插曲,面對Husband and wife's lung slice (丈
夫和妻子的肺片),不少網友戲笑稱如此血腥的英文名,老外還敢吃嗎?官方翻譯為Sl
iced Beef and Ox Tongue in Chilli Sauce。
Brett Martin何許人也?Pepper Twins這家餐館到底是什麼來頭呢?
作為一名餐飲品賞大師,Brett Martin經常在美國《GQ》雜誌上發布《世界上最好吃的
50家餐館》、《2016年度最佳新餐館》等類似文章。今年,他選擇列舉『年度最佳餐飲
體驗』,將自己心中的年度最佳牛排、最佳開胃菜、最佳三明治、最佳甜點等,與讀者
一同分享。
談到夫妻肺片時,他說:這道菜喚醒了他的味蕾。
那麼,這家『年度開胃菜』所在的餐館Pepper Twins到底是什麼來頭呢?這家餐廳位於休斯頓(Houston, TX 77019 River Oaks, Montrose),是以川菜為主的中式餐館。
功能表顯示它基本涵蓋了中餐名聲在外的一些菜式,比如宮保雞丁、水煮肉片、麻婆豆腐以及夫妻肺片。夫妻肺片在這家川菜館的價格是10.99美元。
而在Yelp(相當於中國大陸的大眾點評)網站上,Pepper Twins的總體評價是四星,但
很多顧客在下面的點評裡給了五星,並且不吝讚美之詞。
網友:我在美國待了不少年了,這是我發現的真正正宗的川菜。服務員們也很友好,他
們已經成為我的朋友,我很快就會再回來品嚐的。
網友:當我從唐人街搬走了以後,我以為再也吃不到好的四川菜了,但現在我意識到我完全錯了。Pepper Twins給了我驚喜。
http://www.nownews.com/n/2017/05/30/2540216/2
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2016-05-30 14:36:00
頂到肺
作者: gankgf (幹客女友)   2016-05-30 14:36:00
聖結石夫婦:
作者: estupid (For What)   2017-05-30 14:37:00
吃人肉 噁心
作者: jhjhs33504 ( )   2017-05-30 14:37:00
作者: all0pha765 (765)   2017-05-30 14:37:00
肺文
作者: bruce511239 (客官的中壢李姓選民)   2017-05-30 14:37:00
bang!
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2017-05-30 14:38:00
居然不是直翻
作者: tonica (為者常成 行者常至)   2017-05-30 14:38:00
其實就是豬的肺
作者: haidai (haidai)   2017-05-30 14:38:00
結石廢片
作者: hogu134 (可愛的表情^^)   2017-05-30 14:38:00
husband and wife lung slices
作者: AUwalker (南行er)   2017-05-30 14:39:00
夫妻廢片
作者: gwenwoo   2017-05-30 14:39:00
他國事務
作者: Raskolnikov (拉斯柯爾尼科夫)   2017-05-30 14:39:00
華人在翻譯自己的東西很愛用意義去翻 真的很智障
作者: joumay (怪怪的小其)   2017-05-30 14:39:00
又可以出影片 噱海啦~~~
作者: a8330028 (比旺角還旺)   2017-05-30 14:39:00
每點一份就有一對夫妻被殺害
作者: zzz55597 (大里一條蛇)   2017-05-30 14:40:00
好酷喔
作者: antigidu (YaSu)   2017-05-30 14:41:00
有夠噁心的一道菜
作者: PePePeace (什麼都不會)   2017-05-30 14:42:00
不知道為啥 看到牛肚會起雞皮疙瘩 很不舒服
作者: kimura0701 (花壇金城武)   2017-05-30 14:43:00
啊不就紅油牛雜
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2017-05-30 14:46:00
Fuqi Fepian有比較好嗎?
作者: horseface (馬臉)   2017-05-30 14:55:00
好吃
作者: emou (snoitome eurt deen I)   2017-05-30 14:55:00
從不吃這道
作者: papaganono (板版傻傻分不清楚)   2017-05-30 15:02:00
支那廢片
作者: feywen (supernatural號:)   2017-05-30 15:21:00
真的蠻好吃的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com