[問卦] Mummy為什麼翻成木乃尹而不是姆咪?

作者: chimaerawing (蓋美拉的翅膀)   2017-05-26 21:46:06
阿湯哥來台宣傳新片木乃尹,片商不叫木乃尹而叫神鬼傳奇,可能是木乃尹不好聽,當初翻譯成中文時為什麼叫木乃尹呢?
mummy聽起來應該是媽咪吧?就算發音錯了叫姆咪也不錯呀?
片商可以接受阿湯哥的新片叫姆咪嗎?
作者: Mesenne (心火)   2016-05-26 21:46:00
mumi
作者: bronco5229 (野馬)   2016-05-26 21:46:00
因為西索小時候家裡很窮
作者: Rrrxddd (RRXD)   2016-05-26 21:46:00
姆咪叫 Retarded
作者: jovialguy (足男)   2017-05-26 21:47:00
西索小時候真的窮 真的 真
作者: jamesyu545   2017-05-26 21:48:00
你才姆咪 你全家都是姆咪啦
作者: eric999 (eric999)   2017-05-26 21:48:00
你用臺語念念看。
作者: canblow (可吹)   2017-05-26 21:48:00
姆咪智障啦幹
作者: huart (Huart C. 1893)   2017-05-26 21:50:00
因為那是元明時代從阿拉伯語、波斯語翻譯過來的當然跟現在的漢語音不一樣
作者: eggy0501 (Eggy)   2017-05-26 21:51:00
能看嘛!
作者: huart (Huart C. 1893)   2017-05-26 21:51:00
阿拉伯文跟波斯文音似Mumiya
作者: koreawargod (高麗戰神金正恩)   2017-05-26 21:52:00
媽咪
作者: Junneo (偏激異端天秤混合體)   2017-05-26 21:54:00
姆咪姆咪蹦蹦跳
作者: Lamuneforty (ラムネス)   2017-05-26 21:55:00
嚕嚕米

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com