Re: [問卦] 你可知macao不是我真名?

作者: vietist (清源)   2017-05-16 07:27:12
※ 引述《shanpinlo (世界上最硬的香蕉)》之銘言:
: 我有個姓澳的朋友
: 常常對我唱這首歌
: 還說他有六個兄弟姊妹
: 大家雖然某些原因分散各地
: 但內心裡都還是想回老家找母親的
: 我扇了他一巴掌
: 說你只有五個
: 多出來那一個是幻想的
: 不要像八卦版一樣整天幻想自己有妹妹
: 他摸摸被我打腫的臉
: 又開始唱了起來
: 「你可知macao不是我真名?
: 我離開你太久了,母親」
: 這句話到底是什麼意思
: 乾五八卦?
就內陸人聞一多對沿海不熟不懂裝懂腦補過度呀,
你的澳門朋友若真是這樣的話大概是可憐地被中國的教育洗腦了吧
Macau(媽港/媽閣)不是真名難道Aomen才是嗎?
要執拗也只能算是別名而已,
但別名好歹還是用本土語言(Macau據說是閩南語,澳門本身有閩南人聚落)拼出來的
總比普通話拼的Aomen來的接近在地的氛圍
而且還吵著甚麼七子呀,回歸呀甚麼也太奇怪了,
你看看廣州灣(湛江市)、威海衛(威海市)分別脫離了法、英兩國後現在甚麼情況?
在被殖民時好歹還能藉著殖民者的保護來獲得自身一定的發展與名聲
但被中國(無論是當初取地的KMT還是現在的CCP,前者只是相對好少許)取得後現在又怎樣
也不過中等城市的規模,甚至在歷史被消除,特式被淡化已是較邊緣已較少人在意

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com