[問卦] 為什麼Day and night要翻成德恩奈?

作者: heybro (魔法肥宅見習生)   2017-05-10 08:24:24
翻成日夜牙膏不是比較中二嗎?
這問題困擾了我10秒,於是就上來發廢文
翻譯到底要好聽還是中二?
作者: abram (科科)   2017-05-10 08:25:00
翻譯成 白天到晚上 會讓人誤以為是壯陽藥品
作者: galleon2000 (加利恩帆船)   2017-05-10 08:25:00
要潮
作者: reinforce15   2017-05-10 08:25:00
摸摸你的懶較 翻成日夜牙膏你會買嗎
作者: Granatha (Granatha)   2017-05-10 08:26:00
COSTCO
作者: roalan   2017-05-10 08:26:00
我覺得翻得不錯啊 不然你翻一個來聽聽??
作者: ivorysoap (ivorysoap)   2017-05-10 08:26:00
DRAGON 為何要翻卓耿
作者: EfiwymsiAros (認真發廢文)   2017-05-10 08:26:00
翻譯翻譯 什麼叫做他媽的德恩奈
作者: meowchen (喵勸 ㄟ(|v|)   2017-05-10 08:26:00
日日夜夜牙膏
作者: twelvethflor (渴了)   2017-05-10 08:26:00
不如翻成"一天到晚"
作者: brianuser (產業廢棄物)   2017-05-10 08:27:00
這是台灣廠商怎麼會是翻譯來的?
作者: alog (A肉哥)   2017-05-10 08:27:00
德恩奈跑三小幹您娘! 我是弄錯名字了嗎奈德麗_(:з」
作者: linfon00 (笨蛋)   2017-05-10 08:30:00
為什麼Johnson,s要翻成嬌生
作者: walkxwalk (唉啊!)   2017-05-10 08:31:00
授權生產,台灣本土貨喔
作者: twelvethflor (渴了)   2017-05-10 08:32:00
強森 男士買 嬌生 女生買,偏偏愛買的是女生氣
作者: wengo   2017-05-10 08:33:00
china我都念支那
作者: tudou5566 (tudou5566)   2017-05-10 08:42:00
學支那嗎?支那都直翻的
作者: Myramous (元元)   2017-05-10 08:44:00
不然要翻成爹按奶嗎
作者: ALLPOST (ALLPOST)   2017-05-10 08:47:00
為什麼Android要翻成安卓?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com