[問卦] 花錢請人把論文翻成英文很丟臉嗎?

作者: cool5566 (7788不要9)   2017-04-10 04:46:10
本魯的教授要求我把我的論文翻成英文
說要投出去試試看
這對我這種學測時英文才10級分的廢物來說簡直是不可能的任務
現在快半夜5點了,還在難產中
想著給教授看初稿的時間慢慢接近
心理一直有個魔鬼的聲音跟我說:交給翻譯社吧,花錢就搞定了,一切煩惱都沒有了
現在就能睡了喔
請問論文給人家翻譯算是垃圾嗎?
作者: maple0425 (漏接達人)   2016-04-10 04:46:00
我說在座的各位都是
作者: hankdai (hank)   2016-04-10 04:46:00
別人亂翻你也不知道
作者: mengertsai (發酵系肥宅)   2017-04-10 04:47:00
120哪間
作者: batmandd (巴特曼的弟弟)   2017-04-10 04:47:00
全台灣研究生不都這樣做嗎
作者: JingP (Jing)   2017-04-10 04:47:00
很多人都找翻譯社啊 不垃圾 之後自己再檢查一遍就好
作者: Beanoodle (屏東尼大目小栗旬)   2017-04-10 04:47:00
不是
作者: tim121507 (救我拉)   2017-04-10 04:48:00
貼google翻譯阿
作者: mattiswe098 (台中大仁哥)   2017-04-10 04:48:00
貼google翻譯不是比垃圾還不如嗎
作者: StacyZhang (Stacy)   2017-04-10 04:49:00
當你努力寫出一分鬼英文後,你才會發現自己有多浪費時間,翻譯又不是代寫論文
作者: amovie ( )   2017-04-10 04:49:00
把你看過的paper的句子 抄一抄 換個名詞 或改它的動詞
作者: Tchachavsky (柴)   2017-04-10 04:50:00
翻一翻 浪費時間又不會上
作者: amovie ( )   2017-04-10 04:50:00
就能比翻譯社翻得好了
作者: jajujo (尚未通過認證)   2017-04-10 04:51:00
有些教授自己也這樣ㄌ
作者: valenci (birdy)   2017-04-10 04:54:00
不會。中翻英,或英文寫作很難。找譯者也未必翻得好就是。
作者: eric21358611 (小小曹)   2017-04-10 04:55:00
不會啊,一定比孤狗好…
作者: JingP (Jing)   2017-04-10 04:57:00
你可以請人翻譯之後再自己看過一遍微調 省很多麻煩
作者: amovie ( )   2017-04-10 04:59:00
通常是自己寫一寫 再找翻譯潤飾 外面的翻譯寫出來的
作者: AppleWine (®)   2017-04-10 04:59:00
有價值教授要掛名的話 翻譯 潤稿的費用科技部都能報帳
作者: supertsao (Lawrence)   2017-04-10 05:00:00
當然要找人翻啊 用爛英文是要給誰難過的
作者: amovie ( )   2017-04-10 05:00:00
不知道為何麼 與paper慣用的會不太一樣
作者: lien ( )   2017-04-10 05:01:00
找人翻 畢竟他們知道怎麼寫比較容易上
作者: amovie ( )   2017-04-10 05:01:00
潤飾的話就比較有效果
作者: mr955258 (平凡人)   2017-04-10 05:02:00
不算能力不到就別硬來 任何事情都是
作者: estupid (For What)   2017-04-10 05:06:00
先自己翻 再找翻譯社潤稿
作者: ellisteng145 (Ellis)   2017-04-10 05:07:00
十級分要翻好像的確很難....
作者: estupid (For What)   2017-04-10 05:13:00
我當初先寫英文的 參考資料都是英文的 文法就照樣造句寫法就"參考"別人嘛
作者: ssaprevo   2017-04-10 05:34:00
幹 中翻英要寫到自然流暢根本難到爆炸 是在丟臉三小
作者: GSHARP (Mr.Q)   2017-04-10 05:38:00
#都來
作者: Mesa5566 (Victor Mesa)   2017-04-10 05:38:00
看過有教授paper都交給合作學弟翻的 還常掛在嘴邊
作者: iAsshole   2017-04-10 05:44:00
沒翻好投出去才丟臉。
作者: tgbkkk (tgbkkk)   2017-04-10 05:44:00
有些期刊都建議作者使用英文編輯,專注在內容吧
作者: iAsshole   2017-04-10 05:45:00
這種錢不要省...
作者: taresuki (阿強)   2017-04-10 05:46:00
這個蠻正常的,你別在意,教授要你的初稿是他來修或請人英文修稿比較便宜,你就隨便升個版本出來,別google複製貼上就好。英文會講與會寫兩回事,寫英文論文又是另一回事。
作者: taimu (?)   2017-04-10 05:51:00
有些名詞在某些專業領域的名稱 要弄好(固定) 就醬
作者: winiS (維尼桑)   2017-04-10 05:51:00
馬先生的前車之鑑,平時打打屁就算了,專業的英文還是交給專業的
作者: taresuki (阿強)   2017-04-10 05:51:00
專有名詞,習慣用語加上數學與模型,剩下的東西不多了,緒論好好寫倒是真的。
作者: gn00063172   2017-04-10 05:51:00
很正常,不過也不用太沒自信。學術英文大多有慣用用法相對於英文作文,簡單的敘述讓人看的懂更重要
作者: funfun789016 (funfun)   2017-04-10 05:54:00
翻譯社或自己翻完找可靠的proofreader
作者: blus (ccc)   2017-04-10 05:56:00
都快提論文的人還不知道畢業才是真的哦
作者: gn00063172   2017-04-10 06:31:00
不過吼,你也不用太擔心啦,他會要你丟你就寫反正他如果要掛名,他多少會幫你潤一下啦
作者: amsonmoon (月光貓)   2017-04-10 06:43:00
翻譯是專業 不是英文厲害就可以翻的好以前待過的研究所有僱一位翻譯專門幫忙論文翻譯的
作者: mathrew (Joey)   2017-04-10 06:51:00
不然翻譯社開假的嗎....
作者: sionxp ( )   2017-04-10 07:18:00
給文組 賺錢的機會
作者: fr504 (跳跳人)   2017-04-10 07:31:00
自己寫 外國人會看的很頭痛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com