[問卦] 外文版金庸洋人看得懂嗎?

作者: hushiang (竹北村一輝)   2017-04-05 23:32:46
哥想問
很多世界級的鉅作都有各國翻譯的版本,像是洋人的莎士比亞有中譯版本
但是華人的鉅作金庸武俠小說翻譯成外文版,洋人看得懂嗎?
光是招式名稱就很難翻譯了吧,「屁股向後平沙落雁式」怎麼翻啊?
「說的好! 我華山派..」、「情谷底 我在絕」、「平生不識陳彥州,就稱英雄也枉然 」
硬翻應該翻得很難看吧,還是老外都沒看過金庸勒?
有沒有八卦?
作者: words2012   2017-04-05 23:33:00
是陳浩南 不是陳彥村
作者: minga0102 (一抹勝利的微笑是在笑啥?)   2017-04-05 23:33:00
岳不群翻成ray allen
作者: makinoyui (大商共主・仙劍哥)   2017-04-05 23:34:00
懶驢打滾
作者: Gusteau (古斯特)   2017-04-05 23:34:00
九陰白骨爪 in 9白骨爪
作者: tetsukaii (tetsukaii)   2017-04-05 23:34:00
Shoot a white deer in snowing day
作者: Giornon (= =a...)   2017-04-05 23:34:00
根本沒人看,一堆阿呆別自嗨了
作者: fly820822 (飛~)   2017-04-05 23:35:00
二樓很會
作者: makinoyui (大商共主・仙劍哥)   2017-04-05 23:36:00
黃藥師 = Yellow medicine teacher洪七公 = red seven husband
作者: kennylineage (肯尼哥)   2017-04-05 23:40:00
小龍女little dragon girl
作者: crkt (Dr.)   2017-04-05 23:42:00
楊過 sheep past
作者: HongChie (喵喵愛吃奶油)   2017-07-10 20:32:00
別想太多啦~你才剛去不夠虔誠~教會對男女交往管很嚴而且他們都希望男女朋友可以都是信徒最好~所以如果你剛去就和那個妹走太近~可能其他教友就會在旁提醒~妳的另一半都是經過神安排的~不要隨便和男生走太近~所以你要做的
作者: Jefa910 (回答我,鍵是什麼?)   2017-07-10 20:38:00
就是射精

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com