[問卦] 「總統」跟「大統領」差在哪裡

作者: furzou (輻輳)   2017-03-31 11:34:09
避免變成亂碼 就不用漢字了
其實這是日文 台灣總統稱「總統」
美國總統稱「大統領」
其實我覺得總統聽起來比較厲害
大統領跟總統差在哪裏
有沒有八卦?
作者: cpblgu (《超絕望級的cpblgu!》)   2016-03-31 11:34:00
總統比較偏元首
作者: Cybershit (BMI<18der肥宅)   2017-03-31 11:35:00
聯邦和單一的差別?
作者: Crazyfire (南傳版寂天)   2017-03-31 11:35:00
韓國也是大統領啊
作者: aeug2005 (aeug2005)   2017-03-31 11:36:00
總統百貨vs統領百貨
作者: pcfox (京極元狐)   2017-03-31 11:36:00
酋長呢?
作者: wego5566 (WEGO!)   2017-03-31 11:36:00
差在台灣是用中文字
作者: LBJ23 (Lebron James 23)   2017-03-31 11:36:00
美國總統比較偏元首? 哈哈哈哈哈哈 歷史老師哭暈在廁所
作者: e7660239 (DL)   2017-03-31 11:36:00
韓國就叫大統領R
作者: dodoorca (古老鯨)   2017-03-31 11:36:00
王馬小吉
作者: FuYen (赴宴)   2017-03-31 11:37:00
因為台灣都稱總統 所以日本用漢字沿用 跟大統領是一樣意思
作者: bg00004 (絕緣體)   2017-03-31 11:37:00
直接翻譯台灣對於元首的稱呼吧?
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2017-03-31 11:37:00
金格布拉德雷
作者: GGrunrunder (軟軟海參)   2017-03-31 11:37:00
翻譯不同啦 當時president日本翻大統領 中國翻總統
作者: woodycarlos (卡羅斯)   2017-03-31 11:39:00
我的青梅竹馬變成了大統領
作者: ssaw5166 (四季偽五六)   2017-03-31 11:39:00
因為台灣用總統所以日文也用總統的樣子
作者: Cybershit (BMI<18der肥宅)   2017-03-31 11:40:00
話說我剛查了一下 "總統"在日文是極權主義的領導人不過因為中華民國元首稱作總統 他們會當作例外
作者: wego5566 (WEGO!)   2017-03-31 11:41:00
日本人也不會把高雄寫成カオシュン,大家都漢字圈的
作者: pp0731 (pp)   2017-03-31 11:41:00
總桶
作者: blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)   2017-03-31 11:42:00
漢字沿用+1 去日本外務省看只有台灣是用總統其他國家不管是半總統制還是總統制都寫大統領
作者: zsrd5566   2017-03-31 11:46:00
金格布拉德雷跟阿扁的差別
作者: yellowboy (黃男孩)   2017-03-31 11:48:00
以為是台中的大統領 科科
作者: mikepopkimo (Mike)   2017-03-31 11:49:00
大統領感覺是軍事單位長官
作者: shirokase (氧化鋼刺)   2017-03-31 11:49:00
憤怒與貪婪的差別
作者: blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)   2017-03-31 11:51:00
日文維基大條領條目就有詳細解釋了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com