Re: [新聞] 用錯成語再一樁 小英:國軍戰戰兢兢

作者: suntw (主序星)   2017-01-03 15:47:22
※ 引述《HoryuDragon (昇龍)》之銘言:
: ※ 引述《soujaw (陳年新貴)》之銘言:
: : 「國軍戰戰兢兢的每一天」 網友:總統,戰戰兢兢是貶義詞
: : https://goo.gl/FByO3f
: : 三立記者盧冠妃/台北報導
: : 總統府發布「自自冉冉」春聯,用詞引發爭議後,總統蔡英文再度出現成語引用不當爭議
: : 。蔡英文臉書2日轉貼國防部發表的元旦短片「和您一起,守護臺灣」,PO文寫上「我們
: : 的每一天,都是國軍戰戰兢兢的第一天」,被網友質疑認為「戰戰兢兢」是貶抑詞,拿來
: : 肯定國軍並不恰當。
: : 對於蔡英文用「戰戰兢兢」用詞,網友留言「總統你的成語出包了」,直言「戰戰兢兢」
: : 是貶抑詞,「兢兢業業」才是褒義詞,酸要總統也別改了,反正已經被截圖。網友回應在
: : 留言區引發各方討論:有人質疑最先提出批評的網友,從行文語氣上看得出是大陸人;有
: : 人力挺總統,認為「戰戰兢兢」就是唯恐出錯,用來描繪當今國軍動輒得咎,整天擔心成
: : 為輿論批評焦點的心情,非常貼切。
: : 其實「戰戰兢兢」一詞出自《詩經·小雅·小旻》,原句是「戰戰兢兢,如臨深淵,如履
: : 薄冰」。「戰戰」形容恐懼的樣子,「兢兢」則是小心謹慎的樣子。根據教育部「重編國
: : 語辭典修訂本」,戰戰兢兢的解釋是「因畏懼而顫抖」、「形容戒懼謹慎的樣子」,同義
: : 詞則是「不寒而慄」與「小心翼翼」,反義詞是「泰然自若」、「悠然自得」。
: : 針對網站PO文讓總統被質疑成語使用錯誤,各方解讀不通,而總統府尚未有回應。
: : 備註:我宣布天下第一查字典大賽正式開始
: 曾子死前曾經跟弟子們引用詩經的這句話
: 曾子有疾,召門弟子曰:
: 「啟予足!啟予手!《詩》云:
: 『戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。』
: 而今而後,吾知免夫,小子!」
: 就是用這幾句講他一生戒慎恐懼
: 他講這句本來就是要告誡要參政者凡事要考量後果、要謹慎小心
: 就好像站在深谷旁邊、或是像在薄冰上面行走
: 一不小心就會墜崖或是踏破冰層而落水
會有這新聞是昨晚支那的環球時報的微博出來的討論,要知道什麼
叫文革式集體弱智,上去環球微博看看就會知道。
發現最近一堆從支那的假消息抹黑等從line fb 甚至於ptt有系統
進入台灣,有時也會利用台灣媒體加強傳播效果,支那是有系統
性做為。
https://i.imgur.com/ks5wJmZ.jpg
支那環時微博,不喜勿入
https://goo.gl/l2jaAp
作者: xx49874039 (moresun)   2017-01-03 15:50:00
其實沒有錯欸,反而比較精確一點
作者: artpower (artman)   2017-01-03 15:51:00
現在很多新聞都從中國拼裝再製後再轉銷台灣媒體放送啊~
作者: twpost (我的偏見)   2017-01-03 15:54:00
國共合作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com