Re: [新聞]「自自冉冉」有誤?賴和長孫:台客語發音

作者: princessharn (Angela)   2017-01-01 15:09:28
其實我真的覺得,總統府被陰了............
http://imgur.com/n6SpnLH
各位看看這個手稿,你覺得是
自*由
還是~
自*冉
如果是我,我會說是自自由由啦
這有甚麼好吵的呢= =?原作者都去世了
難道要把他挖出來寡杯喔
作者: lolikon (lolikon)   2017-01-01 15:10:00
去扶乩好了
作者: GFDS (on diet)   2017-01-01 15:10:00
總統府沒有被陰啊 他們引用自己不知道的東西本來就該負責
作者: Wilkie (gonna fly high)   2017-01-01 15:11:00
為什麼他不用電腦打字
作者: LIONDODO (LION)   2017-01-01 15:11:00
之前爭議的點還有賴和後來作品用到「自由」一詞的很多但用「自自冉冉」的幾乎是孤例了
作者: aa1052026 (專罵藍綠垃圾黨)   2017-01-01 15:12:00
亂解釋後引用再來怪人字讓人看不懂
作者: butmyass (灑利與爵克)   2017-01-01 15:12:00
錯字不可怕 可怕的是國王穿新衣沒人敢吭聲
作者: Szss (Not yet)   2017-01-01 15:12:00
自自由由 是三小啦 漢語世界沒這個詞啦
作者: holioholio (holio)   2017-01-01 15:12:00
別再洗版了 KMT+支那網軍元旦還要工作 真可憐
作者: auskin (想~你.~)   2017-01-01 15:13:00
Kmt黨工, 今天記得申報加班費唷
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:13:00
作者: anashiti (錫安的戰士們阿)   2017-01-01 15:13:00
但他也有一個勾,右邊突一點,前館長和現任館長的戰爭
作者: neifaye   2017-01-01 15:14:00
其實是自來也啦
作者: eDrifter   2017-01-01 15:14:00
讓它的子嗣 關落陰 好了, 現場直播(嘻嘻
作者: GFDS (on diet)   2017-01-01 15:15:00
一例一休 民進黨黨工領比較多
作者: arnold3 (no)   2017-01-01 15:15:00
怎麼看都不會看成冉 工讀生key錯就錯到現在了反正蔡英文又不叫菜中文 看不懂中文也沒插
作者: anashiti (錫安的戰士們阿)   2017-01-01 15:15:00
會成為台文所考題嗎 ? 還是牽動台文界此消彼長呢 ?
作者: rupcj (不怕)   2017-01-01 15:15:00
總統府就算寫由 這些統派也會罵任意曲解 原文明明就是冉
作者: Szss (Not yet)   2017-01-01 15:16:00
寫自自由由是北七膩 怎麼不寫豬豬油油
作者: anashiti (錫安的戰士們阿)   2017-01-01 15:16:00
讓我們看下去。
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:16:00
出版物就這樣寫 https://i.imgur.com/Os12LyZ.png所以出版社沒有校稿到?
作者: YumingHuang (癡肥絕對)   2017-01-01 15:17:00
就覺得自自冉冉好像不錯,結果根本搞不清楚的概念吧
作者: rinatwo (無)   2017-01-01 15:17:00
筆跡鑑定專家們會說原稿就是由
作者: Harifucks (就是要戰腦殘保險業務)   2017-01-01 15:18:00
別再洗版了 DPP+鬼子網軍元旦還要工作 真可憐
作者: GFDS (on diet)   2017-01-01 15:18:00
Szss: 寫自自由由是北七膩 去賴和墓前講啊
作者: Gamelop (GameLOP only )   2017-01-01 15:20:00
凹成台語發音 也算有梗了
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:21:00
我也覺得只能子孫去觀落陰比較準了
作者: swgun (楊 威利)   2017-01-01 15:21:00
他那個自 就有勾了以筆績看就是由是基金會的人一直搞錯歪解害到小英吧
作者: lunashining (asdfgh)   2017-01-01 15:22:00
一堆不會寫書法的由本來會有個勾
作者: YumingHuang (癡肥絕對)   2017-01-01 15:22:00
就原文"自自由由幸福身"跟"自自然然幸福身"都很好解釋;"自自冉冉幸福身"就不知道在說三小;然後就被拿來當吉祥話了
作者: stlinman   2017-01-01 15:23:00
統一:我們也是受害者!
作者: pooznn (我~~~是來被打臉滴!!!)   2017-01-01 15:23:00
作者: dotZu (良牙)   2017-01-01 15:25:00
沒啥陰不陰的,是總統府被白痴文學館館長亂打一通。
作者: valorhu (123)   2017-01-01 15:25:00
很多人不知道中文很多字從日本來的w
作者: lunashining (asdfgh)   2017-01-01 15:27:00
蠢吱們這麼愛護航怎麼不去護一例一休
作者: kenny945   2017-01-01 15:27:00
應該是日本字很多是從中文來的吧, 難不成漢字是日本的
作者: davidwen (老溫)   2017-01-01 15:28:00
超爛 鹿茸大家笑那麼久 幹嘛對蔡政府那麼好 奴性那麼重嗎
作者: valorhu (123)   2017-01-01 15:29:00
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%87%AA%E7%94%B1和製漢語 日本是借字,中文是再拿日文意思轉回來用
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:30:00
作者: valorhu (123)   2017-01-01 15:31:00
所以兩種解法賴和記念館用了其中一種,吵這個真的沒意思w
作者: shadowpower (POI)   2017-01-01 15:32:00
馬鹿茸是別人騙馬英久的嗎?
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:32:00
館長怎麼沒去糾正賴和紀念館
作者: ckpioneer (風)   2017-01-01 15:33:00
手稿看起來真的像由 但D大那一張的印刷本是怎麼回事
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:33:00
馬鹿茸是馬的腦子騙他的!!!
作者: silentence (小飛號:號:)   2017-01-01 15:33:00
你寫由還會勾那一下嘛
作者: ckpioneer (風)   2017-01-01 15:34:00
@O@
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:34:00
印刷本是賴和基金會出版物啊
作者: silentence (小飛號:號:)   2017-01-01 15:35:00
但我認同你說的 根本一堆人找理由酸而以
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:35:00
府方說是抄出版物的,不是抄手稿我也覺得這已經是文學館的戰場了,根本不是一般人專業
作者: valorhu (123)   2017-01-01 15:39:00
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:40:00
圖右上兩個書法是賴和的,由跟冉都有勾囧
作者: EfiwymsiAros (認真發廢文)   2017-01-01 15:42:00
我也不知道吵這個到底要幹嘛.....
作者: neilisme (亞雷斯)   2017-01-01 15:43:00
這字寫得比我還醜 還真是不簡單
作者: valorhu (123)   2017-01-01 15:44:00
手稿通常就這樣,有些真的草到不好解讀w
作者: LadyHaha (女神)   2017-01-01 15:47:00
就出版品沒校正啦 主編快出來吧XD
作者: silentence (小飛號:號:)   2017-01-01 15:48:00
見鬼 長知識了XDDD
作者: Khadgar (Khadgar)   2017-01-01 15:54:00
文組就是這樣, 重要的數字和這種誤認都當成一樣更何況這種還不一定是誤認
作者: widec (☑30cm)   2017-01-01 15:57:00
要是沒看到賴和毛筆字,我也不知道原來「由」也要勾

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com