Re: [新聞] 科大生看不懂英文手冊 科技廠頭痛

作者: t00012 (第六天蛇王)   2016-12-17 14:09:32
※ 引述《IDL (IDL)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 中央社
: 2.完整新聞標題:
: 科大生看不懂英文手冊 科技廠頭痛
: 3.完整新聞內文:
: 科技大廠大學求才遭遇那些問題?旺宏電子董事長吳敏求今天指出,很多科大畢業生,

: 不懂英文手冊,讓廠商很頭大。還有些年輕人嫌換特別服裝且要素顏麻煩,而不肯進無

: 室。
: 教育部今天舉辦2016發展典範科技大學計畫成果展,旺宏董事長吳敏求出席成果展的論

: 時提到幾項人才培育的困境,包括很多年輕人不肯進入clean room(無塵室),因為要

: 特別服裝,還要「素顏」不能有任何打扮,女生尤其不願意。
: 另外,吳敏求也提到,科技場有許多昂貴的設備,必須培養專門人才做維修,過去工專

: 代的畢業生都很「認命」,但現在科大生不喜歡當黑手,往往待不久。
: 吳敏求認為技職生的英文是一大問題,學校往往著重會話,但廠商需要的是讀懂英文手

: ,遇到問題時能夠快速查閱,看的懂手冊在講什麼。
: 對此,教育部技職司長楊玉惠表示,職場英文的確很重要,希望技職各校能夠好好思索

: 不能再用以往教文法的方式,讓學生「一碰到就倒地」,完全摧毀學習興趣。
: 高雄第一科技大學校長陳振遠則建議,已有企業和學校合作捐獎學金,並開設機械專業

: 文專班,針對產業所需培養人才。
: 陳振遠也表示,技職體系學生很多人的英文是在國中就放棄了,興趣完全被摧毀。高職

: 科大或許可以思考,乾脆讓這些人直接學日語、德語,不一定要規定英語學好了,才能

: 第二外語。
: 陳振遠解釋,德語、日語都是工業界常用的語言,學生從無到有開始學,和別人站在同

: 的起跑點,「秀兩句追女孩子很好用,就會感到很honor,學習動機就有了。」而且德

: 學好了,要再重新學英語也很快。
: 4.完整新聞連結 (或短網址):
: http://www.cna.com.tw/news/ahel/201612170101-1.aspx
: 5.備註:
NO,NO,NO 這位大老闆跟官員此言差矣,
來看看本肥的經驗
本肥看過在工廠擔任翻譯的妹子,不知道
螺絲有分公制英制,不知道橡膠塑膠是不
同的東西,油封翻成很硬的橡皮筋,話雖
如此,但每一家工廠都愛用這種的,不信
看看自家是不是也這樣
對了,給這種妹子請1個翻譯當她的翻譯這
種世界第十大奇觀就不要再蓋了
作者: kutkin ( )   2016-12-17 14:10:00
你請外文系的的確有可能這種搞笑呀人資:外文系的應該都懂吧
作者: ivorysoap (ivorysoap)   2016-12-17 14:12:00
重点是薪水多少?
作者: downtoearth (東方耳號:)   2016-12-17 14:14:00
專業的詞彙 就算是中文的 不同領域的也看不懂啊...
作者: GGinder5566 (超in得5566)   2016-12-17 14:14:00
重點是翻譯妹子幾乎都待在董事長室幫忙翻譯
作者: downtoearth (東方耳號:)   2016-12-17 14:15:00
不過如果英文好的可以翻譯 到廠裡面帶去車間熟悉個幾個 月 應該就可以翻譯的來了
作者: anoreader   2016-12-17 14:16:00
問題請翻譯來又不是幫宅宅翻譯的...這些東西
作者: ArSaBuLu (阿薩不魯)   2016-12-17 14:16:00
翻譯跟左手一樣只是輔助 她的專業技能在你看不到的右手
作者: anoreader   2016-12-17 14:17:00
真的遇到技術交流不管是日德台韓宅宅們比手畫腳手討論都可能比請翻譯快...只有宅宅才懂得
作者: PTTJCY (胖豬)   2016-12-17 14:18:00
但這英文能力還是海放PTT上一群覺青
作者: Summer1308 (Summer1308)   2016-12-17 14:20:00
真的看過給翻譯社翻譯的,看到狂笑
作者: eeveelugia2 (芝加哥路人甲)   2016-12-17 14:30:00
隔個行業的專有名詞 就算中文你也看不懂
作者: Summer1308 (Summer1308)   2016-12-17 14:43:00
稍微備註一下,當時吐槽的點還包含負責的人就這樣放出去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com