1.媒體來源:
自由時報
2.完整新聞標題:
人中之龍被中國抗議後 「台灣這個國家」遭修改
3.完整新聞內文:
http://img.ltn.com.tw/Upload/liveNews/BigPic/600_phpvoPG17.jpg
日本遊戲《人中之龍6 生命詩篇》更新後,將「台灣這個國家」改成「台灣」。(圖擷自
PTT)
2016-12-15 10:38
〔即時新聞/綜合報導〕日本遊戲公司SEGA近期發售的《人中之龍6 生命詩篇》,其中有
一段台詞直接說出「台灣這個國家」,遭到中國大量網友的抗議,遊戲隨後提供更新版本
,有台灣民眾發現同一段台詞中的「國家」已被刪除,只直稱「台灣」。
在原先的版本中,是由遊戲中的女角說出「是的。桐生先生對台灣這個國家有什麼樣的印
象呢?」但台灣鄉民於PTT揭露更新後的版本裡,女角說的則是「是的。桐生先生對台灣
有什麼樣的印象呢?」也就是說刪掉了「這個國家」4個字。
對此有鄉民表示,聽說不僅連字幕也改了,連對話配音也重新配了一次;不過也有人認為
雖然修掉了「國家」2字,但至少還是直呼「台灣」,算是個沒有爭議的用詞。
http://img.ltn.com.tw/2016/new/dec/15/images/bigPic/400_400/phpuRVER9.jpg
在原版裡寫的是「台灣這個國家」。(圖擷自微博)
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1917921
5.備註:
以下開放崩潰