Re: [問卦] 滿口矽脂矽脂的人腦子到底在想啥??

作者: zergaiur (aiur)   2016-12-14 15:51:04
其實
你仔細去看看中國的翻譯
翻譯的方式我反而比較認同~
還有他們對翻譯重視的程度與日本相當,都很重視!
你可以從頭到尾都使用中文,一樣能深入一門識
而在台灣? 你用中文只能學到皮毛,要深入就一定要讀原文~
而原文非母語,光是閱讀就算在美國住10年的人,越讀速度都比母語慢3倍以上
更何況是對英文不熟練的技術人員~
一來一回的效率差很多~
中國的翻譯比較努力,而且影響力比較大也比較正統... 就這樣
※ 引述《WeasoN (WeasoN)》之銘言:
: 現在支那的統戰不遺餘力
: 臺灣處處被文化侵略
: 連在臺灣已經叫了幾十年的散熱膏(或稱導熱膏)
: 現在也開始有人學支那人在那矽脂矽脂的叫
: 可是他們卻不知道支那人根本沒矽這個字
: 支那人把元素Si叫做硅(發音ㄍㄨㄟ)
: 他們把這個東西叫硅脂
: 真的不知道到底是誰這麼腦殘舔共舔的不遺餘力的
: 自創了矽脂這個詞
作者: AngeLucifer (ウソのうまい男)   2015-12-14 15:51:00
我先補血, 你快逃

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com