[新聞] 內政部修法 外國人中文姓名可採外文音譯

作者: gjsjhang (臺灣杉-Biang)   2015-11-14 15:02:29
內政部修法 外國人中文姓名可採外文音譯 (Apple)
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/politics/20151113/732334
為尊重多元文化,內政部部務會報今天通過《姓名條例施行細則》修正草案,將外國人、無國籍人與我國國民結婚或申請歸化我國國籍及其子女於辦理戶籍登記時,得以其中文原名或外文音譯方式取用中文姓名,例如「湯姆漢克」、「鈴本一郎」等名字。
同時,因早期戶籍登記採人工書寫作業,出現許多罕見字體,於電腦化後造字困難,不利資訊的流通處理,為方便資料傳輸完整呈現當事人姓名,這次修法對於過去本名未使用辭源、辭海、康熙等通用文字或使用異體字者,也規定得申請將姓名更正為通用字典、國語辭典所列的文字或正體字。例如:「峯」、「温」、「黄」等異體字,可申請更正為「峰」、「溫」、「黃」等正體字。
此外,為保障民眾權益,新修正的《姓名條例施行細則》也明定,戶政事務所更改戶籍資料後應通知相關當事人更換國民身分證及戶口名簿,例如「王大山」向戶政事務所申請改名為「王大海」後,戶政事務所會也會同時更改他太太林小美的配偶姓名為「王大海」,並通知林小美更換國民身分證及戶口名簿。(徐珮君/台北報導)
作者: Behinderter   2014-11-14 15:02:00
徐四金
作者: PeterJackson (魔戒Ⅴ:魔戒魅影)   2015-11-14 15:03:00
馬克馬
作者: Nagato (長門)   2015-11-14 15:03:00
英九辣寶貝
作者: ryan100100 (蟲的傳人)   2015-11-14 15:03:00
張伯倫:
作者: taco13 (章魚燒)   2015-11-14 15:03:00
原住民被KMT強改漢名這麼多年怎麼說
作者: gtcan (gtcan)   2015-11-14 15:03:00
中國人 媽陰告
作者: BMGITS   2015-11-14 15:03:00
泰山錢德勒
作者: nobel777   2015-11-14 15:04:00
扁維拉
作者: mvpdirk712 (Lumia 5566)   2015-11-14 15:04:00
伊布拉希莫維奇、藍帕德、獎特里、德羅巴、馬塔、馬魯
作者: flux ((′ω‵) )   2015-11-14 15:04:00
慈世平,林書豪,包皮爾斯
作者: mvpdirk712 (Lumia 5566)   2015-11-14 15:05:00
答、法布雷、唐諾文、鄧普西、羅斯基、魯尼駱一二、穆勒、穆尼奧
作者: losewind (錯的時間對的人)   2015-11-14 15:07:00
CUETO要怎麼翻??
作者: ksxo (aa)   2015-11-14 15:07:00
鈴本一郎不是外文音譯阿 外文音譯應該是輸輸去
作者: andytaso (Taiwan ATM-ANDY)   2015-11-14 15:08:00
楊鉅常
作者: mvpdirk712 (Lumia 5566)   2015-11-14 15:08:00
許鱉
作者: ksxo (aa)   2015-11-14 15:08:00
這篇在棒球版要被噓了 是一朗才對
作者: supermicro ( 超 級 微 小 )   2015-11-14 15:08:00
摳比不來嗯
作者: ksxo (aa)   2015-11-14 15:09:00
阿 眼殘 竟然是鈴本...不是鈴木... 故意的嗎
作者: amovie ( )   2015-11-14 15:09:00
姓「温」「黄」的朋友說 「温」「黄」才是正體他們長輩都是寫「温」「黄」
作者: ZABORGER (亂入者)   2015-11-14 15:12:00
王大蠻呢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com