※ 引述《Tom5146 (真是失望)》之銘言:
: 台灣人愛取英文名字 日本人大驚
:
: 無論在學校或在職場,除了自己原有的中文名字外,許多人都會再取一個英文名字,對此
: 現象有網友在Ptt八卦板發問,「為什麼台灣人都要取一個英文名字?」認為沒辦法使用
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
: 自己真正的名字,是一件很可憐的事。
其實不要講外國人啦~~ 台灣人之間互叫名字就夠怪了
假設我的名字叫陳怡君
今天我在開學典禮認識一個新同學,我告訴她我叫陳怡君
然後她第二天吃飯看到我,這時她在遠處看到我...
情況1:
"Hi~~怡君"
我OS:"跟妳很熟嗎??"
情況2:
"Hi~~陳怡君"
我OS:"這個人竟然連名帶姓叫我..."
其實名字這種東西在華人文化圈本來就很尷尬了
通常名字是給長輩或者親暱的平輩叫的
而連名帶姓是給不熟的長輩叫的,平輩這樣叫還不太禮貌
而翻一翻國文課本,虯髯客傳裡面紅拂女叫李靖'李郎',叫虯髯客'三兄'
白居易寫給元稹的信叫"與元微之書"
華人文化裡面本來就沒有叫人名的習慣
所以我們要為了老外覺得奇怪所以讓他們叫我們的名字??
這才叫ㄈㄈ尺吧??
:
: 原po曾聽聞,相較於一般Tom、Kevin、David等台灣人常用的英文名字,外國人其實更想
: 知道我們的本名,而當他跟台灣朋友介紹自己的英文名字是「Lin」,朋友驚訝地說:「
: 沒有人這樣取英文名字的啦」然而,他提到有些人的英文名字,像是God、Apollo(阿波
: 羅)、Zeus(宙斯)等,在外國人眼裡根本就像神經病,就好比外國朋友的中文名字叫
: 媽祖、三太子、虎爺一樣荒謬。
這是他們活該
名字被隨便取,本來就活該被取笑
:
: 原po轉述,他朋友認為取英文名字比較方便別人稱呼,也能較快讓人記住,但他則認為
: 叫本名才是尊重對方父母為他起的名字,質疑難道台灣不能和日本一樣,直接將本名以
: 羅馬拼音翻成英文來用嗎?還是這樣念起來比較沒有美感?
:
: 另名網友表示,日本朋友在聊天時詢問,台灣人都是什麼時候有英文名字的啊?他回答
: ,有的人出生就有,但大多數人上小學一定會有個英文名字吧,日本朋友覺得很奇特,
: 竟然台灣人從小就取了英文名字,還在臉書po文與日本友人討論。
:
: 對此問題,網友見解大不同。有人認為同事之間以英文名字稱呼確實比較方便,且也不
: 會過分親暱或嚴肅。此外,網友也提到另一個重點,中、台、韓這些國家,名字直皆音
: 譯其實很難念,外國客戶念到舌頭打結還是念不出正確發音,且從字面上也無法判斷性
: 別,易造成困擾。
其實台灣人念老外名也沒念比較好
老外也沒有很體貼取中文名
就不要說是為了老外所以取英文名,反而被洋屌恥笑
:
: 有網友認為愛取英文名字是崇洋媚外的自卑心態作祟,遭到反駁說,歐美人在華文圈工
: 作不也有取中文名字,但仍有部分網友認為台灣人在台灣使用英文名非常奇怪。一番激
: 烈爭辯後,有人出面緩頰說,台灣人取英文名通常是當綽號使用,也方便外國人認識,
: 無須過於嚴肅看待。
: https://goo.gl/XgKzI5
英文名字本來就是綽號
但像少年Pi裡面,Pi也因為不喜歡人家叫他Pissing,所以給自己取綽號叫pi
也不是只要華人才會取綽號
老外覺得叫本名是對人的尊敬
但我們覺得不叫本名才是對人的尊敬
日本人不熟的朋友之間可以叫姓(例如'近藤'、'半澤'),所以日本人沒有這個問題
但華人就偏偏有這個問題,而取字號也不再流行
所以取個英文名給自己當比較正式的綽號
人家用妳的語言給自己取個綽號叫要被說是在崇拜妳
真是莫名其妙