Re: [新聞] 強國網友怨都是「繁體字」漢化組強勢回應

作者: kiyosumi (朔)   2015-10-20 08:19:01
※ 引述《a7526746 (阿貓)》之銘言:
: : 第二個原因更直接點明是為了「美觀」,不僅指出繁體字的字庫和字體數量遠多於簡體,
: : 方便翻譯選擇,更直接表示「繁體字畫面感飽滿,不單調」,另外,多數日文漢字與繁體
: : 字相近或相同,更貼近原文。
: : 最後是「其他因素」,內文指出,漢化組不是只為中國讀者服務,還要照顧大中華習慣繁
: : 體字的朋友,且繁體字是中國傳統,「我們想要繼承和發揚中國傳統文字」,最後還表示
: : ,現在二次創作的繁體字字體符合漢化組需求,若改成簡體會增加工作量。
: : http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1480670
: :
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2015-10-20 08:20:00
糟糕,有人臉腫了
作者: f953024 (=.=a)   2015-10-20 08:20:00
一堆鍵盤字幕組
作者: loa123 (撕裂地中海)   2015-10-20 08:21:00
盜版這麼高調喔
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 08:22:00
簡體字數比繁體少 少字轉多字容易出錯 校對功夫增大
作者: joety1103 (我要多一點時間)   2015-10-20 08:22:00
繁體沒有的字 簡體反而有? 我以為繁到簡 是多對一映射
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2015-10-20 08:23:00
可是真的有漢化組是先做簡直接轉繁阿,沒考慮間距,做到字跑出螢幕的也有,只能說你待的組比較認真吧
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 08:24:00
繁轉簡會掉字 那是你工具的問題
作者: nixon (為人民幣服務)   2015-10-20 08:24:00
錯了, 其實簡體字庫比繁體字庫更大更多
作者: jfw616 (jj)   2015-10-20 08:25:00
嚴格說起來轉繁沒什麼大差異
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 08:26:00
簡體字產生的過程 有消滅掉部分同音字
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2015-10-20 08:28:00
GB編碼字比big5編碼多是事實,不過字的數量是要看字型廠商做多少才是多少
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 08:30:00
簡體字沒有憂鬱的 "鬱" 改用其他好寫的字替代了簡轉繁 直接轉就造成了繁體字的別字同樣例子 繁轉簡不會出錯
作者: wxynod (虎紋貓)   2015-10-20 08:33:00
也有乾隆轉簡體轉錯的例子啊﹐簡繁對應是不單也不滿的映射僅有局部的一一或者多一對應﹐不存在哪一方能完全一一轉成另一方。
作者: vb0824 (vb)   2015-10-20 08:36:00
GB18030 > BIG5 BIG5  GB18030
作者: TheBeast (邊緣肥宅)   2015-10-20 08:36:00
我ㄧ生最感謝的ㄧ個我媽ㄧ個漢化組
作者: kiyosumi (朔)   2015-10-20 08:36:00
我是對字庫怎樣不了解啦 可實際上會出現的情況就是這樣
作者: joety1103 (我要多一點時間)   2015-10-20 08:37:00
感謝wxynod
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 08:40:00
正體字的古字 異體字 非常多 因為不常用沒編入BIG5電腦碼而異體字有同音正體字替代
作者: kiyosumi (朔)   2015-10-20 08:41:00
實際上字的數量根本不是重點啦 要看在電腦上可用的數量
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 08:41:00
簡體字產生的目的 就是要好寫好認去挖康熙字典故意編字進去 也不實用
作者: a032100 (MimOsa_iRis)   2015-10-20 08:49:00
不是在說廢話嗎 事實上就是漢化組覺得繁體字體庫方便
作者: yu0117 (Yu)   2015-10-20 08:56:00
人人是你?
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 08:57:00
都有實作的人出來說明繁轉簡的困難了,還有一個鍵盤翻譯手在哭沒什麼差別...
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2015-10-20 09:00:00
其實還是手動校對簡繁轉換最保險,有的組校對很嚴格,之前朋友想去做,第一關就被刷下來了XD
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:00:00
我至少有舉例 不然你也來哭一些例子看看
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:02:00
你鍵盤舉例好棒棒? 那原PO舉的例子不算?
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:03:00
實際操作遇到問題 不只有這些阿 笑
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:03:00
一個實務上舉例,一個嘴砲舉例,該相信誰很明顯吧?
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:04:00
你都知道實際操作問題很多了~ 還在那邊繁轉簡很容易
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:05:00
簡體字本來就有一簡字對多繁字的問題
作者: facecheck (菜逼疤)   2015-10-20 09:05:00
所以jma大大要說什麼工具好用了嗎?
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:07:00
#1M9JI9ZZ jma306:轉簡體其實很簡單 增加工作量不是理由 <--- 鍵盤翻譯手 就是說你這種的
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:09:00
我有我的論點支持基礎你當然也有湊熱鬧多嘴的言論自由
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:10:00
你的支持基礎? 笑了~ jma大大要說什麼工具好用了嗎?
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:10:00
但是你情緒上多了一個哭字 我就也想聽你哭看看看你能不能哭出什麼論點能讓我請益請益
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:11:00
我有哭也有笑 因為你拿不出一個嘴炮上好用的工具XD
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:12:00
現在是我先請教你
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:12:00
連工具名稱都拿不出來, 在批原PO沒用對工具? 哈~
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:13:00
我的論點很簡單,一個空有理論打嘴炮,一個有實務經驗並且嘴的那個還拿不出所謂很好用的工具
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:14:00
就這樣?
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:14:00
正常人都知道勝負在哪裡 XD
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:15:00
講不贏開始扣帽子惹~ 哈哈
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:15:00
這問題可以從文字文化切入 和工具實作經驗
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:16:00
你自認文化基礎,快拿出你嘴的好用工具來證明啊^_^
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:16:00
反正你的論點就是抱某些人的論點 抱大腿就對了
作者: Davil0130 (0000)   2015-10-20 09:16:00
說了多廢話,然後還是不回應,不就是嘴砲嗎?
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:17:00
信口開河的人自稱好有文化基礎,不就好棒棒?
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:17:00
你真可愛耶 文字文化的問題 跟工具實作問題是分開的工具實作會因使用者不同經驗改變
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:18:00
文字文化 基本上是固定的 文化改變沒那麼快
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:18:00
理由 <--- 幫大家復習一下你好有文化基礎的發言
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:20:00
我有提出我的論點支持基礎你可以不接受 現實不會因為你不接受而改變
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:21:00
所以才問你工具咧? 你支持基礎不就在於有好用的工具可以替換? 現在你連舉例都講不出來,基礎在哪裡?說你嘴還真是一點都沒錯
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:23:00
你才好笑計較在工具的點上 代表你未來就可以被打臉累積使用者體驗智慧系統完備之後 你就可以被無盡打臉??
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:24:00
你會說未來,就表示現在不行,那你在 #1M9JI9ZZ 的發言就是嘴炮"jma306:轉簡體其實很簡單 增加工作量不是理由"明顯就是在貶低字幕組的貢獻懂了嗎? 這就是你論點最大的問題
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:27:00
我沒有貶低 我反而是吹捧了翻譯人員的堅持他們的文化堅持才是重點 增加工作量多少不重要
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:29:00
你的推文就是在懷疑字幕組故意不想轉簡體,拿工作難來當做藉口
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:29:00
他們是有遠見 有理想 他們的堅持有他們的價值所以我認為他們所謂的增加工作量 並不是重點講難聽一點 就是一種搪塞的理由 應付小朋友
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:30:00
jma306:轉簡體其實很簡單 <-- 讓我們來復習一下 ^_<
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:31:00
我的認知 並不是貶低他們堅持 這你就解讀錯誤了
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:32:00
這麼簡單你要不要轉一部來看看?
作者: linfon00 (笨蛋)   2015-10-20 09:33:00
其實從繁體漢化可以看出簡體字的問題 一字多義 繁體後下面給我吃就出現了
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:38:00
kiyosumi 你叫我做整套 有切入到問題點?真是各種跳針你開的這篇 還有你的立論 你的反駁點 都忘了嗎?還有你上面說{這篇文章又沒有討論一簡字對多繁字的問題}就很好笑 你不想面對 就不要回覆也沒人怪你既然你回覆了 又說不討論 那這篇到底要討論啥正體字 簡體字之間的問題 文化現實才是基礎問題問題解決到最完美 就是兩岸雙方都看得順 沒有錯別字{這篇文章又沒有討論一簡字對多繁字的問題} 感覺學鴕鳥把頭埋進土裡
作者: panda816 (噗噗噗!!)   2015-10-20 09:47:00
作不出來還敢靠盃這麼多
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:48:00
我是說正體轉簡體字簡單 我又沒有說做整套漢化簡單沒看清楚前後文的人 是激動啥別人討論一大篇了 都看了嗎
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 09:51:00
jma306:轉簡體其實很簡單 <-- 讓我們來復習一下 ^_<"jma306:轉簡體其實很簡單 增加工作量不是理由""增加工作量不是理由" <--- XDDD
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2015-10-20 09:52:00
其實怎麼看都是jma在跳針阿....嘛~只有他自己不知道而已XD
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 09:57:00
我後面那3回文 又不是針對PO者 XD你是在針對那三句熱情回應啥啦
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-10-20 10:06:00
jma你說叫你翻一部很難,那這樣好了,找一集新番來簡化看看花多少時間好了? 一集就好? XD
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2015-10-20 10:07:00
noabstersion 您好 您忘了你重複貼最多的一句是啥?問題是繁體轉簡體 結果貼那麼多次了 又跳針到翻譯你先前重複貼的 自己都沒看?自己都洗不了自己的腦了 還想洗別人?同一句 重複貼了六次
作者: MoominX   2015-10-20 10:13:00
繁體才是王道無誤
作者: t20031210   2015-10-20 10:14:00
解決不了問題就是嘴砲阿 謝謝漢化組

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com