Re: [爆卦] 謝龍介教台語俗語

作者: sizumaru (8-BALL)   2015-10-19 22:47:56
※ 引述《bigfish0330 (大魚0330)》之銘言:
: 謝龍介說俗語
: https://www.youtube.com/watch?v=v8jDUPD3QO4
: 謝龍介說俗語2-成語篇
: https://www.youtube.com/watch?v=fUvIxppHAqk
: 我看謝龍介不用當什麼國民黨議員了沒前途,不如
: 擔任未來臺灣復興台語的領導者,或是布袋戲的旁白好了XDDDDDDDDD
如果這是演講比賽,謝選手講完演講,
藏書界竹野內豐應該是這麼講評的。
謝選手
作者: hachime (最惡教師)   2015-10-19 22:49:00
我覺得布袋戲的配音唸起成語來更標準
作者: plice (咖啡館之歌)   2015-10-19 22:49:00
洨英:翻譯!翻譯!翻譯的死哪去啦
作者: hoij79627 (誠徵回收業者)   2015-10-19 22:50:00
太威了!
作者: a1122334424 (kuroneko)   2015-10-19 22:50:00
醒醒吧 你沒有女兒
作者: cpc21478 (にゃんぱすー)   2015-10-19 22:50:00
現在小六都長這樣嗎
作者: wmke (肥宅會飛嗎)   2015-10-19 22:50:00
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 22:51:00
君不見 黃河之"水"天上來
作者: u9596g12 (宇智PaulGeorge)   2015-10-19 22:51:00
靠 你台語系?
作者: ryanworld (大木人18號)   2015-10-19 22:52:00
看了你這篇文章 我突然覺得我不會說台語了
作者: itlin555 (魔鬼筋肉人)   2015-10-19 22:52:00
專業推
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 22:53:00
孩子的教育不能等
作者: jerry010608 (ThomYorke)   2015-10-19 22:53:00
作者: inmee (J)   2015-10-19 22:53:00
推!
作者: hachime (最惡教師)   2015-10-19 22:53:00
那個小學女生的演講 看幾十秒就受不了了= = 討厭演講
作者: skliveman   2015-10-19 22:53:00
作者: thyme51244   2015-10-19 22:54:00
好強
作者: zsxa1234 (deepblue)   2015-10-19 22:55:00
作者: KangSuat   2015-10-19 22:55:00
謝:tsia7(漳/潮/惠) sia7(泉)
作者: yellowbrush (真‧黃刷哥)   2015-10-19 22:55:00
朝聖推 媽我在這
作者: Destroy   2015-10-19 22:56:00
推啊
作者: secret1414 (我願當你的R20)   2015-10-19 22:56:00
喔喔喔 這篇好棒
作者: popyuning (流行芋泥)   2015-10-19 22:56:00
幹 藏書界竹野內豐太猛了
作者: ferocious   2015-10-19 22:57:00
台語王4ni?
作者: lustpp (祭我們短暫的青春)   2015-10-19 22:58:00
推台語界竹野內豐
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 22:58:00
哇你會被噓學院派
作者: xex999   2015-10-19 22:58:00
這篇才是真的 龍介的水準 一般台南中年人都還行
作者: iWatch2 (有錢吃鮸沒錢免吃)   2015-10-19 22:59:00
怎不是竹野內豐親自唸XD
作者: medama ( )   2015-10-19 22:59:00
這不是江湖氣 比較像是演講的語調
作者: headcase (仙人掌上的肥肥)   2015-10-19 23:00:00
hi 竹野內豐
作者: anomura   2015-10-19 23:00:00
只能跪了
作者: AbbeyJien (-+<><)   2015-10-19 23:00:00
太神了給推啊!!!!
作者: darling520   2015-10-19 23:01:00
工殺小 推
作者: hamburg12 (阿博)   2015-10-19 23:01:00
大推! 感謝指正啊!
作者: RLH (我們很近也很遠)   2015-10-19 23:01:00
我台語好爛 哈哈哈 現在也沒什麼漢文先生了吧
作者: jiern (jiern)   2015-10-19 23:01:00
這裡是台灣在講台語 你用什麼廣東拼音來解釋台語
作者: saparpil (嚕嚕)   2015-10-19 23:01:00
好猛。。。我也好多音會念錯
作者: pccheni (十月圍城)   2015-10-19 23:01:00
學院派,嘻嘻!
作者: BlackBass (臺獨武裝大叔)   2015-10-19 23:01:00
專業
作者: joanrey (發呆中)   2015-10-19 23:02:00
太猛惹!!
作者: c7683fh6 (Jerry_Frost)   2015-10-19 23:02:00
好神
作者: rickychi (擺脫)   2015-10-19 23:02:00
認真文,給個推。這才是文化的保留
作者: CrazyMika (溺汨客)   2015-10-19 23:02:00
專業推
作者: uke3458 (我只想約你看電影)   2015-10-19 23:02:00
江湖氣是什麼阿?你這形容更怪裡怪氣吧
作者: indigostar (青曜陽)   2015-10-19 23:02:00
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:03:00
就識字和不識字的差別啊XD
作者: JosephLuke (路加筆記)   2015-10-19 23:03:00
謝謝分享!
作者: lpy1810 (法理建國金箍棒)   2015-10-19 23:03:00
專業大推藏書界竹野內豐
作者: d1234509   2015-10-19 23:04:00
什麼?你有女兒!!!
作者: JoeStrummer (西瓜)   2015-10-19 23:04:00
超強
作者: onthehill (Sandy)   2015-10-19 23:04:00
推!!!
作者: gta42012 (Webb)   2015-10-19 23:04:00
好猛專業文給推
作者: abkobe (我無能為力)   2015-10-19 23:04:00
一種很假掰的fu~
作者: jameslovesq (鼻子過敏)   2015-10-19 23:05:00
有人竟然連台羅都不認識 悲哀
作者: toyakoyosu (蘑菇)   2015-10-19 23:05:00
你贏了!!
作者: kaouleah (黑心瓷器)   2015-10-19 23:06:00
岳父女婿來推文了
作者: wellwest (好吃的炸蝦天婦羅)   2015-10-19 23:06:00
專業文 看完我都覺得我不會台語惹
作者: qmailtw (愛八卦的主管滾遠點)   2015-10-19 23:06:00
好驚人的拼音,多數看不懂
作者: stero (認真 發呆)   2015-10-19 23:07:00
幹 聽他講台語 真的很靠北 擺明就不太會講
作者: yosaku (脆弱的超強)   2015-10-19 23:07:00
好猛...
作者: wekyo43 (隈蕉)   2015-10-19 23:07:00
內豐 4 ni
作者: safeandsound (沉默晴空塔)   2015-10-19 23:07:00
贏了
作者: jiern (jiern)   2015-10-19 23:08:00
悲哀 真的被早期中文系教授給漢化 把廣東拼音當做台羅
作者: davidwolf (小狼)   2015-10-19 23:08:00
太猛了!!照你修的重發音真的超有感
作者: sissyfox (西西湖)   2015-10-19 23:08:00
推 我也念錯不少 枉我自己覺得我母語還不差說...
作者: elle ( )   2015-10-19 23:09:00
喔喔
作者: LiamTiger (Liam)   2015-10-19 23:09:00
這篇我看不完啦幹
作者: v86861062 (數字人:3)   2015-10-19 23:10:00
:D
作者: snowyba (拎老杯)   2015-10-19 23:11:00
我覺得他講得很不錯,不只是拿來給人笑的
作者: kant1123 (小丑)   2015-10-19 23:12:00
謝就直翻台語 說他台語好會笑死人
作者: kayashiba (tracy)   2015-10-19 23:12:00
太專業
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 23:13:00
臺羅拼音很大一部分是從白話字改來了好嗎....
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:13:00
謝某人會話是可以啊 不過成語就是假掰的不會講亂講啊
作者: agamek900 (洨妹班長)   2015-10-19 23:13:00
其實很多都只是小毛病,台語除了漳泉等等比較明顯的腔
作者: aurorahuangh (摩利支天洞玄)   2015-10-19 23:14:00
推!另外林強幫故宮的廣告古台語我很想學!不知道哪裡
作者: agamek900 (洨妹班長)   2015-10-19 23:14:00
在各地也會發展出略有不同的腔調,或許跟正統有落差
作者: yu0117 (Yu)   2015-10-19 23:14:00
長知識了推
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:14:00
文讀音反而很多不同腔的讀法都會近似
作者: randolph499 (內湖)   2015-10-19 23:14:00
太專業了
作者: drifthouse (包包維)   2015-10-19 23:14:00
作者: agamek900 (洨妹班長)   2015-10-19 23:15:00
但有些也沒有所謂對錯,個人淺見
作者: rhox (天生反骨)   2015-10-19 23:15:00
台語王
作者: terry910333 (幻狼絕影)   2015-10-19 23:15:00
作者: peter0627 (biscuit)   2015-10-19 23:15:00
你台語系(?
作者: snowyba (拎老杯)   2015-10-19 23:15:00
你拿學問來比就算了,這樣還不能說他台語好?
作者: turbomons (Τ/taʊ/)   2015-10-19 23:15:00
台語王
作者: superkingbro (隔離世界)   2015-10-19 23:15:00
好棒棒!
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:15:00
文中寫的有些發音跟老一輩的講起來根本不一樣
作者: FIRZEN45 (得到n個冷 n->∞)   2015-10-19 23:15:00
推專業
作者: snowyba (拎老杯)   2015-10-19 23:16:00
說他不夠傳統(或正統)就還可以接受
作者: uncannyayu (歐哈啦)   2015-10-19 23:16:00
啊~伊無讀冊啦 超好笑的
作者: lucifa383   2015-10-19 23:16:00
你台語系的喔!?
作者: jsbptt (jsbptt)   2015-10-19 23:16:00
作者: sissyfox (西西湖)   2015-10-19 23:16:00
不過現在很多語詞的俗讀音都快失傳 更遑論文讀音了...
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:16:00
台語腔調發音本來就很多種,不是一定要照文中寫的才是對的吧
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 23:17:00
D大 這篇主要論點在於 謝都把成語用白話音講 應用文言音
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:17:00
對啊 台語會話的重要性還是遠大於讀古文
作者: sym30 (看熱鬧...)   2015-10-19 23:17:00
https://goo.gl/0TwZWe 破窯賦 -台語版~恆春兮
作者: snowyba (拎老杯)   2015-10-19 23:17:00
其實他只是個議員,這樣子檢視他語言標準太看得起他
作者: superkingbro (隔離世界)   2015-10-19 23:18:00
老一輩的也不見得讀得對,麻煩上面有些鄉民作點功
作者: coolda (cool)   2015-10-19 23:18:00
看完發現 原來我以為我發音還可以 原來我被污染很久了 = =
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:18:00
D大 念書(讀冊)就是只有一種音 念錯會被老師打的
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:19:00
有些發音我聽老一輩的講,的確是謝龍介的音調,而非文中
作者: ilovemami (噁爛肥宅)   2015-10-19 23:19:00
他講的我聽的很爽啊
作者: lebronlon (說話不能太中肯)   2015-10-19 23:19:00
你寫的也不一定是對的啊
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 23:19:00
文言音是讀書人在用的 普通人可能不一定全懂
作者: aurorahuangh (摩利支天洞玄)   2015-10-19 23:20:00
感謝SYM30!
作者: zz45698 (我)   2015-10-19 23:20:00
真的很討厭拼音欸 還是有點落差 真正唸過才會
作者: lebronlon (說話不能太中肯)   2015-10-19 23:21:00
至少謝龍介講的很順 也很能直接轉換 算很屌了
作者: hacoolman (哈酷面)   2015-10-19 23:21:00
推分析
作者: wingl   2015-10-19 23:21:00
推了
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 23:22:00
拼音有啥好討厭的 你該不會以為那是英文 用英文去發吧
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:23:00
好啦有可能我是台南人XD 台南發音真的很多都這樣,所以這
作者: a3225737 (Hong/轟哥/Hsiaoboyo)   2015-10-19 23:23:00
我也覺得新娘的娘很奇怪XDD
作者: woukiy (唐伯虎點秋香)   2015-10-19 23:24:00
拼音看不懂啦....有沒有整正解語音....
作者: BigBananaBoy (大香蕉底迪)   2015-10-19 23:24:00
戀愛惹
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:24:00
推回來,我只說有些,並非指全部
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:24:00
<青玉案> 一夜魚(gu5)龍舞
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 23:24:00
D大 不然你問問你長輩「讀冊音」 他們也許就知道
作者: KangSuat   2015-10-19 23:24:00
有的誤讀很早就形成了,連阿公、阿嬤都還沒出生
作者: neoooo (呵呵)   2015-10-19 23:24:00
每個地方口語不一樣 不是你的就一定對
作者: dummy5566 (呆瓜56)   2015-10-19 23:24:00
我岳父新營人,也是說新娘nionn5。
作者: kimisky (kimi~)   2015-10-19 23:25:00
太專業了 大推
作者: eric7385 (eric7385)   2015-10-19 23:25:00
推。另有個疑問,台語在讀成語的時候,不能用同義詞取代
作者: kira823523 ( )   2015-10-19 23:25:00
朝聖推
作者: zyxw1682 (香腸養樂多)   2015-10-19 23:25:00
推推
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:26:00
整個閩南語裡面各腔的文讀音差異不大 跟口語不一樣
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:26:00
嗯嗯,謝謝L大,沒有引戰,只是感到有些困惑
作者: anfernee0520 (Rhea拔)   2015-10-19 23:26:00
太威了,希望客家族群也能有人這麼努力傳承…
作者: rial (deoo)   2015-10-19 23:26:00
復興台語!
作者: jessica5230 (傑西麥卡稱)   2015-10-19 23:26:00
作者: cc219310   2015-10-19 23:27:00
作者: hacker6320   2015-10-19 23:27:00
大師! 跪著看這篇
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:28:00
另想請問關於粥跟肥皂的多種讀音,何解?
作者: blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)   2015-10-19 23:28:00
靠背 你太專業了 這講解解開我對一些文人說的台語怎
作者: KangSuat   2015-10-19 23:29:00
娘:nionn5(漳/潮/惠) niu5(漳/泉) ning5(泉)
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 23:29:00
肥皂 茶箍 跟 雪文 一個是翻譯來的(雪文)
作者: robertchun (我是大廢物)   2015-10-19 23:29:00
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:29:00
若用讀音非文言音評斷台語不好,這樣感覺很奇怪
作者: blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)   2015-10-19 23:29:00
能那麼美 如鳥鳴清脆
作者: SHIU0315 (SHIU)   2015-10-19 23:30:00
大師!!!
作者: cvop720 (回歸自我)   2015-10-19 23:30:00
台南念tsia7比較多 年輕人不知~ 但我聽不大習慣他的咬字
作者: davidwolf (小狼)   2015-10-19 23:30:00
這篇就談文言音不是在講腔調,有閱讀障礙嗎?
作者: uncannyayu (歐哈啦)   2015-10-19 23:31:00
哈哈哈
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:31:00
再推一下竹野內豐
作者: blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)   2015-10-19 23:31:00
這年頭的台語都往通俗化去了 以前還能聽到優雅的台語
作者: pegasusatlan (哈哈哈~ )   2015-10-19 23:32:00
完全不懂12345678 應該是語調 不過怎沒學沒教看不懂
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:32:00
david大請自重
作者: orfan (MISANTHROPE)   2015-10-19 23:32:00
問一下~ 他講的"登革熱"台語是對得嗎
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 23:32:00
數字是聲調 就是幾聲
作者: Camderela   2015-10-19 23:33:00
台語可以講的很典雅 而不是如謝龍介一般的刻板印象
作者: pegasusatlan (哈哈哈~ )   2015-10-19 23:33:00
我知道是幾聲 不過不知道要怎發
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:34:00
八聲: 東黨棟督同黨洞毒 君滾棍骨裙滾郡滑
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 23:34:00
1聲跟國語1聲差不多(高平) 2聲跟國語4聲很像
作者: wishyouhowev (璇璇璇)   2015-10-19 23:34:00
I服了you們藏書界惹
作者: yajenhina (完全莫札特)   2015-10-19 23:34:00
求內豐發音版
作者: jocabyu (象牙塔之外)   2015-10-19 23:34:00
作者: groundmon (JJ)   2015-10-19 23:34:00
連俗讀都在沒落了 當然文言正音更加冷僻
作者: liaon98 (liaon98)   2015-10-19 23:35:00
7聲跟1聲一樣是平的 但是音比較低4 8 聲是短促收住 8聲比較高
作者: axd1982   2015-10-19 23:35:00
這太專業了 orz
作者: groundmon (JJ)   2015-10-19 23:35:00
幫謝講句公道話 人家也不是在演講或推廣台語
作者: DDD2002 ( What IF)   2015-10-19 23:36:00
求內豐發音版+1
作者: groundmon (JJ)   2015-10-19 23:36:00
當然帶有他自身氣質(江湖氣等等) 也不算過錯
作者: pegasusatlan (哈哈哈~ )   2015-10-19 23:36:00
不過你講文言正音 反而更多人聽不懂吧
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:36:00
先貼別人的台語字母歌~ https://youtu.be/QZt43n9NAnI
作者: caffpetiy (飛舞的肥妖)   2015-10-19 23:36:00
看起來是有
作者: wayne1120 (QQ)   2015-10-19 23:36:00
台語王就是你了!!
作者: fleao (Squirrel)   2015-10-19 23:37:00
作者: davidwolf (小狼)   2015-10-19 23:37:00
只是覺得推文很多鬼打牆當原PO戰腔調讓我很無言
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:38:00
不過還是覺得 推廣台語白話文系統的重要性遠大於古文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com