Re: [問卦] 有沒有洗奶奶要洗很久的八卦?

作者: BurningFlame (焰)   2015-10-04 21:17:39
※ 引述《reexamor (gtc)》之銘言:
: 根據教育部國語辭典
: 「奶」字der注音是「ㄋㄞˇ」 不是「ㄋㄟ」!
: 「奶奶」是「爸爸的媽媽」
: 而「ㄋㄟㄋㄟ」才是我們常說der「奶子」
: 明明「ㄋㄟㄋㄟ」就是我們朝思暮想、日夜盼望der好東西
: 為什麼「ㄋㄟㄋㄟ」偏偏沒有國字呢?造字有很難嗎?
認真回答你,『ㄋㄟ』是『奶』字的台語發音。
教育部字典,『奶』唸做『ㄋㄞˇ』,但是這個字在漳泉方言有三種發音:
ni ㄋ一
ne ㄋㄟ
leng ㄌ一ㄥ
除了『奶』字,我們平時習慣以台語發音,還有另外一個字,我們也是習慣
以台語發音。那就是新竹摃丸的『摃』字,常常被錯寫做『貢』字。注意看
清楚了,是新竹摃丸,不是新竹貢丸。但是『摃』字要以台語來唸,碰巧和
『貢』字華語同音。摃的意思是打,是說摃丸的製造過程,要一直捶打。
: 倉頡為什麼故意跳過它呢?中文字是不是假道學? 
: 當我們要稱呼他們時卻必須借用「爸爸的媽媽,奶奶」來稱呼
: 這不是一件很奇怪的事嗎?
: 更奇怪的是 大家看到「奶奶」二字自然就會聯想到「ㄋㄟㄋㄟ」(奶子)
: 這是約定俗成的默契嗎?怪哉!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com