Re: [問卦] 有沒有台北叫 Taipei 不叫 Taibei 的八卦?

作者: papaganono (板版傻傻分不清楚)   2015-09-21 14:09:15
※ 引述《Radiomir (Radiomir)》之銘言:
: pei 應該唸 ㄆㄟ ˊ ˇ ˋ 吧?
: 北投 Bei Tou
: 竹北 Chu Bei
: 北港 Bei Gang
: 為何只有台北取 Taipei 台呸?
: 應該要取 Taibei 才對吧?
: 有沒有這方面的八卦?
: btw,
: 台北有機會正名嗎?
: 像韓國首都原本叫漢城, 後來改成首爾.
因為你看到的是威妥碼的「殘障版」
原版是
T'ai Pei
這涉及到中文的拼音系統
威妥碼系統
t = ㄉ
t' = ㄊ
p = ㄅ
p' = ㄆ
把「'」省略就變成ㄉㄊ/ㄅㄆ/ㄍㄎ混同殘障了
你可能會疑惑
當初為什麼不用 b d g?
因為這三個音在歐洲語言
無論英法德義西葡
全部是濁音
現代中文沒有濁音
白人 尤其是歐洲白人聽你ㄅ他會直接寫下p
聽ㄆ也是寫下p
他們對送氣不送氣基本上不區別
以上
作者: pisser (溺者)   2015-09-21 14:10:00
那英文的b是用來幹嘛?
作者: https (熱鬧一下)   2015-09-21 14:12:00
都會念ebay了 沒道理不會唸taibay
作者: luuva (驢猫)   2015-09-21 14:14:00
ㄅ=b 這種觀念實在是教育一大敗筆...
作者: cake10414 (Peter)   2015-09-21 14:14:00
我都念台北
作者: Joey818 (時代趨向和平 也不再振奮)   2015-09-21 14:14:00
作者: pisser (溺者)   2015-09-21 14:16:00
奇怪,明明p跟b差這麼多,硬是要翻成p
作者: lenn1989 (北極熊)   2015-09-21 14:17:00
反正就是支那狗禍害中文系統用三小英文教中文 腦殘
作者: toshism (奇天烈)   2015-09-21 14:18:00
ㄅ跟b明明一樣
作者: wotupset (wotupset)   2015-09-21 14:18:00
用英文標中文 就跟用注音標英文一樣智障
作者: toshism (奇天烈)   2015-09-21 14:19:00
就算硬要扯不一樣也比p近多了
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2015-09-21 14:31:00
所以是英語特立獨行
作者: kinki5566 (近畿小子5566)   2015-09-21 14:33:00
http://tinyurl.com/q2f6tn4 我怎麼聽都不覺得德語的p哪裡像是ㄅ了 和ㄆ明明比較像
作者: sheilala (sheilala)   2015-09-21 14:40:00
其實不是英文的p特立獨行送氣 是英文裡無聲塞音ptk在重音節字首會送氣化 其他時候一樣沒送氣 像spy或stop的p才是原本的音 但出現頻率高的關係 台灣人更常聽到送氣化的p 會以為p原本就是送氣的然後字中字尾是特殊唸法 其實放字首的才是特殊唸法
作者: lenn1989 (北極熊)   2015-09-21 14:42:00
其實現在的台灣人也不懂 小弟剛好音樂系懂你在說什麼用拉丁語系來跟他們說明好一點 鄉民以英文系統在討論完全不在同一條線
作者: hinajian (☆小雛☆)   2015-09-21 14:55:00
台語有b啊 肉就念bah
作者: frankexs (kn)   2015-09-21 14:57:00
那為什麼bei聽起來比較像"北" 而非pei
作者: sheilala (sheilala)   2015-09-21 15:01:00
因為1.你以為p=ㄆ 2.你把英文讀法當世界拼音
作者: achernarsw (艾奎斯陲亞大使)   2015-09-21 15:01:00
樓上,因為華語人士普遍唸錯bei,在西方人眼中,比較接近pei

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com