[問卦] 有沒有洪蘭出書造成原文書熱賣的八卦?

作者: twelvethflor (渴了)   2015-09-21 11:15:26
由於洪教授的"無人能望其項背"的翻譯功力,以往翻譯書籍的風評也是有口皆碑
所以大家都會"不由自主"的拿原文來看,
是不是洪教授也間接造成原文書的熱賣呢?英語文閱讀的推廣其實洪教授也推了一把?!
有相關八卦嗎?
作者: waijr (時差13HR)   2015-09-21 11:16:00
她翻得本來就都是超級暢銷書阿
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2015-09-21 11:18:00
其實台灣多數翻譯的書都是在國外很暢銷的(廢話)
作者: ebv   2015-09-21 11:21:00
洪蘭的翻譯功力有目共睹 為何出版商還要找她? 自砸招牌?
作者: a7526746 (阿貓)   2015-09-21 11:22:00
台灣出版社本來就是只會翻國外的熱銷書因為會需要看翻譯書的人就是因為看不懂英文啊所以根本無從得知是不是有問題翻譯說穿了就是良心事業
作者: SuperUp (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2015-09-21 11:24:00
自從看了洪的書後,發現英文還蠻簡單的 看英文比較不吃力
作者: superprada (無心)   2015-09-21 11:31:00
快思慢想我買她的翻譯書,哭哭
作者: v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)   2015-09-21 11:38:00
樓上拍拍....我也是...
作者: YamagiN (海在森林中長大)   2015-09-21 12:04:00
可以當同人看 二次創作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com