在漢化方面,鼠繪的動作總是非常迅速,去年巨人最夯的時候,還好幾次搶先日本出刊日
放出漢化,
不過今天00:46突然放出了個公告:
【嚴肅的公告】由於大家眾所周知的政策方面的原因,鼠繪漢化組決定不得不放棄《進擊
的巨人》的漢化。萬分抱歉。感謝大家一路的陪伴。
http://www.weibo.com/1948247017/CzuQlfjU1?type=comment#_rnd1441713201766
沒寫是什麼政策會有這樣的原因,但明眼人應該猜得出來吧。
不過小魯覺得底下的評論也蠻有趣的,隨邊抓幾個來看看:
這個漫畫本身都在黑中國。巨人暗指中國,而那些主角們是根據二戰日本戰犯的樣子畫的
。所以,無感。
好事,搞基的巨逼作者本身就是三觀不正的法西斯鼓吹侵略分子,不做這破玩意的漢化實
在是太好了
那些說什麼容不下漫畫的人是腦袋被門擠了嗎?這個漫畫裡的主角的師傅是誰你們是真不
知道還是裝不知道!主角師傅是以曾經侵略過中國的某日本將軍作為原型的。這也是作者
承認過的!我是中國人我喜歡日本動漫。但是我無法接受該作者以日本侵華將軍作為原型
的漫畫!永遠也不會忘記那段被日本人改寫的歷史
心裡真的是崩潰的自從上了高中以後漫畫什麼的全都斷了唯一在看的也就是巨人了儘管這
部漫畫立場不對但我們在看漫畫的同時也愛著我們的祖國這是一種文化只是是我們的對立
面而已最後感謝鼠繪君的漢化真的是超級好的網站感謝
熱評第一那個是nc麼。。。作者沒有說過秋山好古是誰誰誰的原型好麼,作者說的是他喜
歡秋山好古的性格懂麼還有你所謂的人圈,是國內自己腦洞的,原著是以在非中國非日本
的一個小鎮為原型的,說了這番話,跟風黑聽的懂聽不懂也是個問題,畢竟是黑,無腦跟
風
(注:nc=腦殘)
有沒有中國禁得這麼積極的掛?