[問卦] 美劇翻譯員要很有幽默感嗎

作者: boomb (playtwo)   2015-08-12 10:53:41
各位大家好 宅宅好溫拿好
正妹好 普妹好
看美劇像我英文不靈光的當然只能看中文啊
可是把意思從一個語言換到另一個語言需要很大的語言能力
http://i.imgur.com/pDFmbc4.jpg
像這個不只到味還很幽默的八卦
除了亂翻大家有看過什麼好句子嗎
作者: bbdirty5566 (尊爵不凡藍鳥40)   2015-08-12 10:54:00
李剛不是在月球伐木嗎?
作者: Leeng (Leeng)   2015-08-12 10:54:00
正面上我啊
作者: linweijie (Charisma)   2015-08-12 10:54:00
現在看盜版都這麼高調?
作者: gear5817390 (斑馬與蝴蝶)   2015-08-12 10:55:00
我是妳爸
作者: CostDown (BigBoss)   2015-08-12 10:55:00
翻譯在地化 如肥貓鬥小強
作者: id   2015-08-12 10:55:00
哪裏幽默了,不就中國人才懂的話
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2015-08-12 10:55:00
有點不喜歡這種亂翻的 像是comedy central台灣台
作者: oprengar (優文寶寶)   2015-08-12 10:55:00
除了耗屎醫生這種 其他都不用字幕八
作者: omit18 (胖海)   2015-08-12 10:55:00
李剛 我要打十個!!
作者: i7851 (Cookie Monster)   2015-08-12 10:55:00
這…不是每個人反應都跟的上吧
作者: ssaw5166 (四季偽五六)   2015-08-12 10:56:00
看盜版的還這麼高調?? 站內信給我拜託
作者: tako292 (みのりお嬢様)   2015-08-12 10:56:00
什麼意思啊? 看不懂
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2015-08-12 10:56:00
機車的事就算是用原音 下面的字幕還是很礙眼
作者: rexx0520 (喵嗚☆雷克斯)   2015-08-12 10:56:00
看一下好色龍 B.C. Lowy
作者: miisoo4u (鬼島津⊕)   2015-08-12 10:57:00
有些硬要翻成現在時下用的流行語 看起來反而怪
作者: clst (卡列斯特)   2015-08-12 10:57:00
電影世界末日那句將在外君命有所不受
作者: F16V (Manners maketh man.)   2015-08-12 10:57:00
你不知道現在看美劇日劇動畫都要裝作在當地看電視看到的嗎
作者: JCS15 (馬馬狗)   2015-08-12 10:57:00
翻譯還是忠於原意好
作者: F16V (Manners maketh man.)   2015-08-12 10:58:00
像辛普森家族就為了梗而用太多了鄉民梗了但有些梗沒在地化的話 字幕旁的解說就會有一堆了...
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2015-08-12 10:59:00
the simpsons也是 硬要用時是梗 還會影響到原本的劇情
作者: F16V (Manners maketh man.)   2015-08-12 11:01:00
辛普森有好有壞 鄉民的話會哈哈大笑 但坐旁邊的爸媽一頭霧水
作者: aiiverson   2015-08-12 11:01:00
超不喜歡在地化翻譯的,一堆電影也這樣
作者: AngeLucifer (ウソのうまい男)   2015-08-12 11:01:00
李剛是誰
作者: zkow5566 (廢文王5566)   2015-08-12 11:02:00
辛普森你現在看會覺得好笑 過幾年你就不知道那個梗了
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2015-08-12 11:03:00
ted2就是阿 片子很好笑 peter去配音超白爛 可惜敗在翻譯
作者: F16V (Manners maketh man.)   2015-08-12 11:03:00
不過南方公園台版到現在來看好像還是不錯
作者: chloeslover   2015-08-12 11:03:00
hiccup第一集也這樣嗆人
作者: kawazima8869 (Taiwan川島)   2015-08-12 11:18:00
DEXTER
作者: DJRobin (原味洋芋片)   2015-08-12 11:33:00
看過老美都市電影還出現一堆古典成語的翻譯,昏倒

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com