[問卦] 母語學日文之後學其他語言變困難?

作者: skyhigh5566 (天高五六)   2015-08-03 12:31:01
大家好 大家安安
學日文兩三年了
學到後來覺得慶幸自己不是日文母語者
學習的過程當中發現很多光怪陸離的事情
覺得母語是日文之後
學其他語言都會有困難
1. 日文只有 a i u e o
面對其他語言,在發音上會有一定困難
學習中文或是歐陸一些發音比較不同的語言
會明顯有更多的困難
2.片假名英文
日本人超級無敵喜歡用片假名英文
就是直接把英文音譯的情形
看書每次看到都覺得幹嘛不留著原樣就好
導致日本人,超級愛用片假名英文,發音爛
http://i.imgur.com/mbID7jz.jpg
圖內就是個例子
achiever可以直接翻意思不然就別翻
硬要寫成アチーバー根本脫褲子放屁
有個法國人朋友說他的法文家教學生
死都要用片假名註解法文
而且喜歡自己製造單字
例如:サラリーマン salaryman
意思是給薪階級,但是事實上沒這個英文單字
3.以學習中文來說
會喜歡用日文方式來記單字
而且日本人通常不喜歡寫漢字
我遇過一個四十歲阿姨跟我說他看不懂漢字
平常也不寫漢字,全部用假名
以上是我覺得日文母語者
學習其他語言困難之處
歐美學習中文或許有困難
但是學習西方語言應該不難
唯獨日文我是覺得學了之後
或造成學習其他語言上的困難
再加上泛用不廣,最近學習慾望越來越低落
不知板上日文學習者對此的看法為何
作者: gn02117985 (又見流水愁更愁)   2015-08-03 12:32:00
可以看懂片子就屌打其他語言了
作者: valenci (birdy)   2015-08-03 12:32:00
你想學幾種語言?我為了英文,日、西文都不再看了。
作者: fxabo (好喝)   2015-08-03 12:33:00
我覺得是變容易
作者: valenci (birdy)   2015-08-03 12:33:00
你學習時是遇到什麼「光怪陸離」的事情,想知道。
作者: enel1111 (私法制裁者)   2015-08-03 12:34:00
世界三大語言 中文 英文 西文 只要會這三種就好
作者: valenci (birdy)   2015-08-03 12:34:00
你中文發英文音就不會有困難?對了,日文只有aeiou?
作者: Joey818 (時代趨向和平 也不再振奮)   2015-08-03 12:34:00
世上只有中文的特色是濃縮 其它語言都會愈來愈繁複
作者: loxlox (Feon)   2015-08-03 12:35:00
日本就幾乎一套系統灌到底 外來語翻片假 外國片全都吹替你在日本沒出國 幾乎很少能接觸到道地外文
作者: valenci (birdy)   2015-08-03 12:35:00
英語跟日文及中文差距比較大,fluent forever這本書提到
作者: m2488663 (碧潭西岸辺露伴)   2015-08-03 12:35:00
我覺得第二點奇怪的是 寫成片假名變成日文字還是不懂啊假設今天中文把外來語FREEDOM寫成福利蛋也沒人懂吧
作者: valenci (birdy)   2015-08-03 12:36:00
美國某政府機構研究對英語者而言,法文最易學,中、日最難。
作者: sellgd (李先生)   2015-08-03 12:37:00
以文字而言 英文比日文還好學 以發音而言,日文真的先天太簡單,導致難以學母語中無的發音所以美國人學外語能力低
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-08-03 12:39:00
日文基礎單字本來就大量外來語,反正日本人是習慣了
作者: sellgd (李先生)   2015-08-03 12:39:00
原po應該說日文中的母音和非濁音的子音都太簡單
作者: ssaw5166 (四季偽五六)   2015-08-03 12:40:00
音譯真的有點蠢
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-08-03 12:40:00
日文難還包含漢字假名跟敬語用法等因素,但跟俄文比?
作者: Hsu1025   2015-08-03 12:42:00
第2點有感,不過好處是如果你英文好,看這些片假名就能直直接看懂,等於多學超多單字
作者: Nravir   2015-08-03 12:43:00
我學英文是需要,日文是興趣~沒問題":D
作者: dcnsxp (崇)   2015-08-03 12:47:00
片假名固定了外來語發音,這樣才不會有人唸IKEA然後有的人是唸IKEA,有的人唸COSTCO有的人唸COSTCO阿!中文還不是很愛用音譯,卡拉ok、雷射、麥當勞、你怎麼不去在意為什麼這些字不寫原文
作者: konezumi (小老鼠)   2015-08-03 12:50:00
因為有羅馬表記這種東西 所以看到英文字母時就會用日文發音唸出來 初學日文一定會遇到的障礙 看習慣就沒問題了
作者: Hsu1025   2015-08-03 12:52:00
所以除非你能看一眼就確定,不然就還是問一下確認一下另外,有些音譯很詭異,像是Chaos翻作"カオス" (卡歐斯)
作者: hikku (還我無憂的日子)   2015-08-03 13:00:00
英文有salaryman這個字 然後日本人沒有不喜歡寫漢字
作者: berusaiyu (ベルサイユ)   2015-08-03 13:09:00
你自己的問題比較大 日本人翻譯他國語言品質良好
作者: Drexler (the Glide)   2015-08-03 13:09:00
片假名外來語真的很煩 新創組合or縮寫
作者: roe1986630 (洛小龍)   2015-08-03 13:11:00
中文會被影響是真的 嗆我嗆夠了沒啦!!切中文會忘記要動嘴唇 跟你講話的人就會聽不懂了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com