[新聞] 把脈、針灸手法同 韓國改中醫稱韓醫!

作者: caserchen (cc)   2015-07-14 21:47:51
把脈、針灸手法同 韓國改中醫稱韓醫! 民視
http://m.ftv.com.tw/newscontent.aspx?sno=2015714L07M1
韓國世大運會場,將傳統中醫針灸,說是「韓醫」,不只台北市長氣到爆粗口,民眾也不
敢置信,長期與韓方往來的中醫師說,10年前韓國還稱為「漢醫」,但後來因民族性,卻
全面更名成韓醫,只是不論把脈問診或是施藥下針,都跟中醫雷同,甚至經典書籍東醫寶
典,也全用中文,漢字更成為韓醫醫學生,必修課之一。
街上隨便問,大家都知道針灸是中醫老智慧,沒想到韓國辦世大運,竟然大打「韓醫」針
灸服務!那ㄟ安奈~
民眾:「韓國人總是這樣啊,不是孔子也是他們的人嗎,就很莫名其妙。」
民眾:「他要怎麼叫我們能管嗎,但那個是有根據的啊。」
民眾好傻眼,中醫師卻早就知道,北市中醫師公會名譽理事長陳潮宗,辦公室牆上掛著的
,就是韓醫公會贈送的感謝狀!
北市中醫師公會名譽理事長陳潮宗:「1986年的時候,韓國就有意把漢醫改為韓醫,2006
年的時候就正式更名,韓國的民族性非常剽悍,(改名)我們認為也不意外。」
就算韓國硬把「漢醫」改名,卻也改不了,針灸從由中國傳入韓國的事實!
解密黃帝內經:「九針是中國古早時代,針灸醫療中使用的九種針具。」
早在3500年前,黃帝內經靈樞篇,就提到針灸,這是現今最早歷史紀錄,反觀韓國,一直
到3000年後,明朝萬歷年間,韓國知名太醫許浚,才整理成東醫寶鑑,完整介紹針灸療法
,內容更全部都漢字。
北市中醫師公會名譽理事長陳潮宗:「這東醫寶鑑裡面都是中文,韓醫師呢在第一年就要
唸中文,而韓國在這幾年對中醫發展,政府非常重視,台灣人或中國人更要覺醒了。」
但相對週遭國家近幾年積極投入,重視中醫領域,中醫師不免憂心,中醫研究真被日韓超
越,希望也藉此喚起國人對中醫的重視。
作者: r30385 (天空藍)   2015-07-14 21:48:00
ZZ
作者: sclbtlove (板橋彭于晏)   2015-07-14 21:48:00
蠻無聊的 韓國以前本來就學漢字阿 北七
作者: huieito (HUI)   2015-07-14 21:49:00
這報導意義在????
作者: potential208 (水與風)   2015-07-14 21:50:00
韓國吃一下中國的豆腐會死喔
作者: funkD (放可)   2015-07-14 21:50:00
韓醫發展的很高級化 診所又高級又舒適
作者: rasputin   2015-07-14 21:51:00
意義在喚起中國人同仇敵愾的團結氣氛…干我屁事
作者: bg00004 (絕緣體)   2015-07-14 21:51:00
所以真的不是假新聞啊.韓國人真的什麼都認為是他門的
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2015-07-14 21:52:00
韓國的問題在於去中國化 而把已經變體化的韓國民俗療法正名為韓醫 但是沒有說中國的民俗療法來自韓國
作者: arnold3 (no)   2015-07-14 21:53:00
醫生不就開藥吃藥 那還分中醫西醫幹嘛
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2015-07-14 21:54:00
就算源自於"中國" 但是只要技術因為地域而產生變化
作者: mahoro (天地一沙鷗)   2015-07-14 21:54:00
中醫就是巫醫 以迷信為基礎罷了
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2015-07-14 21:55:00
那他們把他們的變體版稱作韓醫 基本上有甚麼好崩潰的?
作者: s605171995   2015-07-14 21:55:00
呵呵,韓流都不知道退多久了,怎麼還一堆下限在護航
作者: soria (soria)   2015-07-14 21:55:00
拜託,就算都寫漢字中國人還是看不懂啦
作者: evajohnny (紳士鬍)   2015-07-14 21:56:00
韓懶叫
作者: DaiRiT (戴爾特)   2015-07-14 21:56:00
能超越到哪 能醫好MERS嗎XDD
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2015-07-14 21:56:00
我不希望自己遭到左岸的天朝思想的洗腦 導致連這種事都要崩潰 然後看到別人有不同的觀感就說他是韓迷 ker
作者: JeanSijhih ((渡餘))   2015-07-14 21:57:00
以後太陽系第三行星改名為 "韓球"
作者: kerogunpla (To be a bad man)   2015-07-14 21:57:00
無聊 日本還有和醫要不要順便罵一罵
作者: soria (soria)   2015-07-14 21:57:00
手法不會一樣,都在韓國應用這麼多年了會有很多變化
作者: shyuwu (El Cid)   2015-07-14 21:57:00
外來文化本土化後就是本土的文化啦!一群跟柯P一樣的人文社科盲
作者: MacOSX10   2015-07-14 21:58:00
把韓語改名成漢語好了 有來有往
作者: s605171995   2015-07-14 21:58:00
韓國看的電視叫韓視用的保險套叫韓套射出來的洨叫韓洨
作者: jmss50894 (加味逍遙散)   2015-07-14 21:58:00
中1912建國 東醫寶鑑要怎麼中文
作者: JeanSijhih ((渡餘))   2015-07-14 21:59:00
"本土化後就是本土文化"-> 台語 (O) 閩南語 (X)
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2015-07-14 21:59:00
現在的中文是殘體文 然後中國人又因為韓籍把用正體文為
作者: arnold3 (no)   2015-07-14 22:00:00
反正叫啥都是沒科學根據的土著巫醫學 再怎分也沒差到哪
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2015-07-14 22:00:00
工具的韓國民俗療法(起源中國)稱為韓醫而崩潰雖然韓醫這個稱號會出來與去中國化的民族精神論絕對有關啦
作者: qwxr (kekeanHsian)   2015-07-14 22:02:00
臺灣也一樣 閩南語到臺灣后竟然成臺語了
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2015-07-14 22:02:00
但是沒必要崩潰到認為韓國民族主義者是在宣稱中國的民俗療法源自那個前附庸國 多嘲笑他們的去中國主義才比較有打點
作者: soria (soria)   2015-07-14 22:04:00
真的出現26了耶,台語跟閩南語本來就不一樣,你有常識嗎
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2015-07-14 22:05:00
我幾乎聽不懂福建話
作者: soria (soria)   2015-07-14 22:07:00
拜託不要出來丟臉啦,閩南語這麼多種,你講的是哪種?
作者: cttw19 (Ian Lee)   2015-07-14 22:09:00
"台語"一詞的出現 始於日治時期
作者: DaiRiT (戴爾特)   2015-07-14 22:12:00
福建話我真的聽不懂
作者: CORSA (重型爬行獸)   2015-07-14 22:15:00
是不知道以前朝鮮半島也是中國自古以來的固有領土嗎?!
作者: makki (最萌一米六)   2015-07-14 22:16:00
人家不想變成神聖不可分割領土改一下不行嗎QQ
作者: j900414 (去去武器走)   2015-07-14 22:18:00
韓國:kmt是韓國人創的
作者: farmoos (farmoos)   2015-07-14 22:27:00
中醫也是後來改的 本來都稱漢醫
作者: shinkon (DAF)   2015-07-14 22:28:00
意圖分裂
作者: t95912 (Alan(阿倫))   2015-07-14 22:32:00
要問民眾意見你好歹也問韓國人 問台灣人幹嘛
作者: belongs (。夜貓。)   2015-07-14 22:54:00
少沒常識了.......
作者: shyuwu (El Cid)   2015-07-14 22:57:00
補噓這篇

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com