[問卦] 有人很討厭辛普森的中配嗎?

作者: hazel0093 (heart-work.info)   2015-07-08 12:47:28
如題,有的中配配得比原本的有梗像烏龍派出所跟獵人是這樣很不錯
有的則是普普通通像是銀魂,柯南我覺得去掉劉傑也沒啥特別
但是辛普森我實在很感冒,自己亂配一堆梗也不好笑,更恐怖的是字幕也跟著改
一些美國有趣的梗都沒了,就跟柯南秀如果找吳宗憲配音一樣蠢
搞到只好不看FOX節目自己找原音字幕去,有沒有八卦?
作者: beveragesman (文西)   2014-07-08 12:47:00
幹我超愛!!!!!!!!!!!!!!!好噗好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: LupinArsene (牡朱花)   2015-07-08 12:48:00
明明有梗 超好笑der
作者: davidWG5566 (查理)   2015-07-08 12:48:00
比較討厭Community 的中配
作者: charlie123qq (王牌小叮噹)   2015-07-08 12:48:00
美國梗打中文字幕你也看不懂 省省吧
作者: homerunball   2015-07-08 12:48:00
不爽不要看
作者: yamamoto9658 (spacter)   2015-07-08 12:48:00
阿濕拉 我想要大便
作者: momoco0619 (磨磨扣)   2015-07-08 12:48:00
中配還不錯啦
作者: clst (卡列斯特)   2015-07-08 12:48:00
那已經不只是配音 內容已經台灣版了 很有梗阿
作者: a001223 (momento)   2015-07-08 12:48:00
他用美國直翻的梗你看的懂嗎?
作者: info1994 (凹嗚~)   2015-07-08 12:48:00
有些是美式幽默 或是美國人才懂的
作者: yyyyssss (透明杯水)   2015-07-08 12:48:00
你想美國梗台灣有幾個人會懂?
作者: a51062004 (北極熊)   2015-07-08 12:48:00
美國梗我不一定看的懂啊...
作者: pdms (pdms)   2015-07-08 12:49:00
一開始很有趣 看久就膩了
作者: kiki1219 (=大坪林書豪=)   2015-07-08 12:49:00
明明就超好笑
作者: thundelet (派大星)   2015-07-08 12:49:00
播過原文版 一下就收了
作者: BigSnowgray (BIG)   2015-07-08 12:49:00
超好笑,梗太多了!
作者: sakura000 (卍☆㊣煞氣★艋舺㊣☆卍)   2015-07-08 12:49:00
還我南方
作者: twelvethflor (渴了)   2015-07-08 12:49:00
梗太滿 很煩
作者: xiaomi3 (MI3)   2015-07-08 12:49:00
蠻有梗的啊
作者: dyrhue1126 (bb)   2015-07-08 12:50:00
今天der偶沒有極限
作者: v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)   2015-07-08 12:50:00
美國梗台灣人看不懂
作者: venroxas (別說啦)   2015-07-08 12:50:00
美國梗我看不懂
作者: JamieWu (JamieWu)   2015-07-08 12:51:00
超好笑阿 台灣梗才有趣
作者: goturback (挺你)   2015-07-08 12:51:00
很好笑
作者: Tenging (菜鳥)   2015-07-08 12:51:00
台灣梗才有趣
作者: kk8921647 (小Z)   2015-07-08 12:51:00
有點膩
作者: bignoob (有我嫩嗎)   2015-07-08 12:51:00
"美國有趣的哏" 到台灣就不會有趣了
作者: semantics (We need the Jedi!)   2015-07-08 12:51:00
中配很煩 用語鄉民到低能的地步 跟腦殘的空耳歌沒兩樣
作者: insominia (摸魚助理)   2015-07-08 12:51:00
不是把一堆哏到處塞一塞就代表有趣
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2015-07-08 12:52:00
南方四賤客
作者: omega000 (Ω品)   2015-07-08 12:52:00
南方也是改台灣梗啊 這是翻譯的一種 不然你不知道好笑在
作者: miayao417 (mia)   2015-07-08 12:52:00
跟哈利頗特一樣一堆梅林的鬍子阿有比較潮???
作者: QQSunny (總統大大)   2015-07-08 12:52:00
不會阿 我覺得蠻有趣的~
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2015-07-08 12:52:00
台灣梗沒意見,但氾濫到硬塞就很無聊
作者: shesheep   2015-07-08 12:52:00
沒人逼你看中配啊 愛看又愛罵
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2015-07-08 12:52:00
鄉民梗太多, 一下子很有趣, 久了就覺得看鄉民搞笑就夠了
作者: narukamis (創設金城5)   2015-07-08 12:52:00
可能因為他一直酸阿告
作者: insominia (摸魚助理)   2015-07-08 12:52:00
南方當初塞台灣哏可沒那麼生硬
作者: omega000 (Ω品)   2015-07-08 12:53:00
銀魂也是有改點台灣梗 不然有些是日文梗
作者: bigyam0207 (小森森)   2015-07-08 12:53:00
美國梗想知可以看一部龍鳳大雙胞看完就知道妳會不會懂美國梗
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2015-07-08 12:53:00
不過人家也是為了收視率...還是懷念南方, 引領鄉民潮流
作者: tommyptt (Alga)   2015-07-08 12:53:00
熱潮已過 不新鮮了
作者: alannwo (Alan)   2015-07-08 12:53:00
美國梗你也看不懂太多啦, 少在那邊裝模作樣
作者: lawabe (東北角魯肉飯)   2015-07-08 12:54:00
南方還是好多了
作者: steven211 (默)   2015-07-08 12:54:00
怕外國梗台灣人看了更冷吧 跨龍某
作者: komorimomoww (大願 世界宗教本是一家)   2015-07-08 12:54:00
沒幽默感滾
作者: jk74152   2015-07-08 12:54:00
阿斯拉:今天的你沒有極限
作者: omega000 (Ω品)   2015-07-08 12:54:00
去聽原文 聽得懂梗再來說= =|||
作者: signm (sin)   2015-07-08 12:54:00
我覺得蓋酷一家中配真的很好笑
作者: asiaking5566 (無想轉生)   2015-07-08 12:55:00
以前電視播的外國梗版本比較有趣
作者: koo200418 (Edi)   2015-07-08 12:55:00
可以聽原文啊 聽不懂是嗎?
作者: skillLv9 (技九)   2015-07-08 12:55:00
銀魂一堆日本的梗我也看不懂阿 寧可他這樣翻
作者: sat11366 (鐵牛)   2015-07-08 12:56:00
明明就超好笑~~~~~~~~~~~~
作者: ckscks178 (奇蒙子)   2015-07-08 12:56:00
別裝逼了 你看不懂美國梗也聽不懂英文配音
作者: aaww (aw)   2015-07-08 12:56:00
覺得難笑+1
作者: if2 (祈福兔)   2015-07-08 12:57:00
用美國梗更難笑
作者: elibra01 (飛行荷蘭人)   2015-07-08 12:57:00
我老婆超愛
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2015-07-08 12:57:00
不爽不要看
作者: suhaw (阿邪)   2015-07-08 12:58:00
你以為每個人都懂GIVE ME A HAND或YOU TAKE THE WRONG BUS這種梗嗎...
作者: a12375111 (冷)   2015-07-08 12:58:00
不喜歡加一,看不懂原本在演什麼啊
作者: seiyu1989 (Domino)   2015-07-08 12:58:00
中配不錯啊有台灣笑點
作者: youguysuck (╳╳╳╳╳)   2015-07-08 12:58:00
根本迎合PTT的鄉民,這種節目撐不久
作者: YingJiou5566 (〓☆煞氣㊣北鼻★〓)   2015-07-08 12:58:00
鄉民英文不好只能聽台式爛哽
作者: whathell5168 (班蛙)   2015-07-08 12:58:00
明明就很好笑,蓋酷家庭也配的很歡樂 XDD
作者: richmond1223 (richmond1223)   2015-07-08 12:59:00
如果是配音 我還比較討厭地獄廚房的配音
作者: menyo (悶油瓶)   2015-07-08 12:59:00
台灣英文程度普遍很差,看不懂不意外
作者: sclbtlove (板橋彭于晏)   2015-07-08 12:59:00
超無聊 梗都硬接 不知道在幹嘛
作者: weigo20   2015-07-08 12:59:00
你是ccr逆 美國梗比較香?
作者: inshadow (硬射抖)   2015-07-08 12:59:00
你可能不懂幽默
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2015-07-08 12:59:00
no no no...就像漫畫日文梗, 一下子看不懂, 久了也就懂
作者: omega000 (Ω品)   2015-07-08 13:00:00
噗 一堆英文雙關語 最好每個人都英文超強聽得懂吼 多益900分也不一定知道
作者: wskrm (Natalia)   2015-07-08 13:00:00
那幹嘛不直接看原音的!!!
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2015-07-08 13:01:00
了跟著笑...台灣梗對收視好, 但是久了就沒新鮮感
作者: whathell5168 (班蛙)   2015-07-08 13:01:00
話說聽到懂原音老美梗的,轉原音+忽視字幕不就好了
作者: suhaw (阿邪)   2015-07-08 13:02:00
舉例最近的 復仇者2 多少人懂 東尼是說:給我一隻手
作者: oscarss07 (XDOrz)   2015-07-08 13:02:00
不爽不要看中配阿
作者: maydayholic (強納森小朋友)   2015-07-08 13:02:00
因為電視只有中配
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2015-07-08 13:02:00
同樣的梗鄉民都搞笑完了, 同時段有新鮮的節目就轉台了
作者: feliz5566 (快樂56)   2015-07-08 13:03:00
討厭 幹一堆亂湊的梗跟動畫沒什麼關係
作者: rzagzaodb   2015-07-08 13:03:00
有些梗改了就失去原本的味道了
作者: suhaw (阿邪)   2015-07-08 13:03:00
早期的TOY2 巴斯是要表示你們搭錯巴士了(誤) 這種梗誰懂阿.
作者: caschick ((卡士雞))   2015-07-08 13:04:00
連在FOX臉書跳針留言的都會在裡面被酸
作者: ionchips (ION)   2015-07-08 13:04:00
我還滿喜歡的
作者: lkk98866 (lkk98866)   2015-07-08 13:04:00
很好笑阿 不爽不要看
作者: YEN2006 (小喪犬)   2015-07-08 13:04:00
愛看又愛嫌...
作者: b2481 (RayGetRUA-RUA)   2015-07-08 13:04:00
還蠻好笑的阿XDD
作者: arumtree (樹)   2015-07-08 13:05:00
我也不喜歡 有很多梗改完反而讓故事莫名其妙 解釋不過去
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2015-07-08 13:05:00
日本動漫中配一堆阿宅就會爆氣了
作者: makaveli927   2015-07-08 13:05:00
同五樓,只有在地人瞭在地人的哏,若要了解美國當地哏,還是直接看原配卡實在
作者: arumtree (樹)   2015-07-08 13:06:00
而且其實美國人的梗沒有想像的那麼難懂
作者: Mues (Mu)   2015-07-08 13:06:00
你是藍的?
作者: abjeffop (建)   2015-07-08 13:06:00
荷馬中配根本經典
作者: jkoepo (Antony)   2015-07-08 13:06:00
明明就很好笑
作者: Hooz (鬍子)   2015-07-08 13:07:00
以前東森配音的版本比較好笑
作者: kshsbug (只記得無敵鐵牛)   2015-07-08 13:07:00
用太多鄉民諷刺KMT的梗 最近開始有人要帶風向了
作者: kayainoue84 (老骨頭)   2015-07-08 13:07:00
應該是說中配會變動劇情的發展 搞的內容沒有連貫性
作者: Vassili242   2015-07-08 13:07:00
中配改的每集都差不多 最爛的是名字也亂改 什麼莫少聰
作者: pipitruck (pipitruck)   2015-07-08 13:07:00
討厭就不要看啊 我覺得不錯
作者: wittmann4213 (玄武岩)   2015-07-08 13:08:00
幾乎都是鄉民梗,其他族群的未必會覺得好笑
作者: driger47 (張peter)   2015-07-08 13:08:00
不懂不要看
作者: stock0907 (導遊小猴)   2015-07-08 13:08:00
那是42689.2無法欣賞的高級幽默 wwwww
作者: stockings (shiny stockings)   2015-07-08 13:08:00
不愛+1
作者: alankira (小艾)   2015-07-08 13:09:00
好看
作者: arumtree (樹)   2015-07-08 13:09:00
原始設定不是只有政治梗 現在他這樣翻讓其他有意義的東西都無法表現了
作者: vingfing (放下才能真正當陌生人)   2015-07-08 13:09:00
抱歉,聽完以後抄愛,尤其是劉縣長被十幾個大漢餵屎那段
作者: summerly (小小象)   2015-07-08 13:10:00
不喜歡
作者: rzagzaodb   2015-07-08 13:10:00
八卦是有些人看辛普森還說人家ccr頗呵
作者: shortfox (蜮)   2015-07-08 13:11:00
受不了+1 可以理解美式幽默難翻譯,但是臺灣翻辛普森已
作者: arumtree (樹)   2015-07-08 13:11:00
不是不能塞鄉民梗 但也不要全部都硬塞吧
作者: Mentha (邊境寒冰之星上的IG大兵)   2015-07-08 13:11:00
今天你沒有極限
作者: swgun (楊 威利)   2015-07-08 13:11:00
連我50歲的老媽都看科科笑了欸
作者: humor0913   2015-07-08 13:12:00
你懂美國梗?
作者: arumtree (樹)   2015-07-08 13:14:00
美國梗真的不難懂啊 有需要這麼妄自菲薄嗎 而且就算不好翻 也不需要把他搞的跟原版故事都不一樣吧
作者: eliteark (低等攻城獅)   2015-07-08 13:15:00
之前播過一輪原本的美國梗 沒多少人全懂
作者: cutesuper (我沒什麼人情味)   2015-07-08 13:15:00
討厭的應該是42689.2吧
作者: qscgg (QSC)   2015-07-08 13:15:00
和英文程度完全沒關係好不好,說這種話只會讓人看破手腳。
作者: counqer (johnny)   2015-07-08 13:16:00
好看好嗎
作者: arumtree (樹)   2015-07-08 13:16:00
像在原始設定裡 Lisa跟其他家人的信仰不同 也因此有一些衝突的笑點 但主要是宣揚宗教包容 這部分完全被改掉了
作者: ntc039400 (md1728)   2015-07-08 13:16:00
喜歡鄉民梗+1,翻譯辛苦了~~~
作者: pudovkinTW (雞婆大嬸)   2015-07-08 13:17:00
梗太多,看的時候一直在笑,很不方便。
作者: bluetory99 (BLUETORY)   2015-07-08 13:18:00
不爽不要看啊有人拿槍指著你?
作者: cavitylapper (類聚)   2015-07-08 13:18:00
他很多原本的梗台灣人看不懂吧........
作者: kimi255085 (KimiChen)   2015-07-08 13:18:00
沒電視 哪裡可以看啊 好久沒看了
作者: LCamel (LCamel)   2015-07-08 13:19:00
應該出兩個版本
作者: wommow (夜長夢多)   2015-07-08 13:20:00
有播過原配音版吧 印象中
作者: plains (萬年潛水魚)   2015-07-08 13:22:00
兩個版本都看不就好了
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2015-07-08 13:24:00
去看原版 我看是看不懂吧 哭哭喔
作者: summersky20 (科科)   2015-07-08 13:24:00
經典中配 超有梗
作者: goonholyup   2015-07-08 13:27:00
不會啊 喜歡原作就把他當二次創作看 沒衝突
作者: ryan81215 (Qoo)   2015-07-08 13:27:00
沒 中 配 就 不 想 看 嚕
作者: MadBe (拼了!!!!!!!!!!)   2015-07-08 13:28:00
超肚爛中配幹!英文笑點不難,是翻譯的人要會翻
作者: rockyegg (手裡拿著小皮鞭)   2015-07-08 13:28:00
很好笑
作者: blsay131 (blsay)   2015-07-08 13:28:00
要他跟迪士尼學學!
作者: flowsinyou (宅哥)   2015-07-08 13:29:00
中配才是王道 , 美國時事梗妳懂? 少裝了
作者: david7112123 (Ukuhama)   2015-07-08 13:29:00
蠻有趣的~
作者: flowsinyou (宅哥)   2015-07-08 13:30:00
要看英配可以上網看 不爽不要看阿 愛看又愛嫌 台灣人
作者: ohmyya (三翻西施狗)   2015-07-08 13:30:00
我喜歡
作者: a32750077 (OOXX)   2015-07-08 13:30:00
我覺得好看
作者: swxx   2015-07-08 13:30:00
之前就播過原音加中文翻譯,結果收視超差
作者: onthesea (i am telegrammed)   2015-07-08 13:31:00
看久就膩了
作者: s0022 (還有點2)   2015-07-08 13:33:00
梗你要怎麼解釋 解釋文堆滿整個畫面嗎 這麼厲害你來弄一集
作者: assassin305 (拉斯趴踢~)   2015-07-08 13:33:00
辛普森很多時事梗啊 不住美國恐怕聽無
作者: cdcardabc (覺得難笑就給個推)   2015-07-08 13:33:00
給你原音沒字幕不相信你笑的出來
作者: beryllos (章魚燒)   2015-07-08 13:35:00
明明就超棒阿
作者: eternia0920 (我不會用水球( ̄□ ̄||)a)   2015-07-08 13:36:00
我超愛的
作者: sank (SANKK)   2015-07-08 13:36:00
不爽KMT被酸就明獎
作者: Allen0315 (老艾)   2015-07-08 13:37:00
國外的月亮比較大,太平洋沒有加蓋
作者: ntpupu (新台幣PUPU)   2015-07-08 13:38:00
不爽不要看啊 當你個版?
作者: terryvaka (我真的很南韓嗎?)   2015-07-08 13:40:00
還不錯 除了梗聲音也很棒
作者: doglegbow (堡)   2015-07-08 13:40:00
中配很強好不好
作者: jajoy (黑暗在蔓延)   2015-07-08 13:48:00
南方公園也是 喜歡烏龍派出所
作者: Caink (a.ink)   2015-07-08 13:48:00
中配辛普森,已經不是辛普森了...
作者: Strasburg (我很低調)   2015-07-08 13:49:00
抱歉 那是PTT梗不是中文梗 他的中配為討好而生的
作者: RyomaTaco (龍馬)   2015-07-08 13:50:00
您美國人?
作者: Caink (a.ink)   2015-07-08 13:50:00
梗換掉無所謂,但是連原作主線都拔掉,就超過了...
作者: Strasburg (我很低調)   2015-07-08 13:50:00
而且塞到膩 不用看劇情原意也可以做出一集來
作者: devin0329 (- - )   2015-07-08 13:50:00
原po原本想要取暖,大家不要這樣......哈哈哈哈哈哈哈
作者: nakinight (真心不騙)   2015-07-08 13:51:00
台灣的梗不錯啊 美國有些梗不太懂
作者: KUNGFUPANDA (熊貓)   2015-07-08 13:51:00
配得很好啊 垃圾kmt心虛?
作者: sediments (禽獸)   2015-07-08 13:52:00
超愛 給噓
作者: bvckk (廖阿水)   2015-07-08 13:56:00
講美國梗幾個人懂?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com