感覺原PO文法怪怪的 加上一堆人根本沒看內文就在那高潮說外國也怎樣怎 樣的 這篇根本就切割文阿 ※ 引述《sumitani545 (專業流浪漢)》之銘言: : Hi, Chris! : Just as a follow up, “The Color Run™ can confirm that all of the powder used : in its Asia-Pacific events has been tested for flammability and successfully : passed the required EU standards. The powder used in the tragic incident in Ta : ipei is different from that used in The Color Run™ events and was not provide : d by the The Color Run™ supplier 翻譯: 我們在亞洲地區辦的活動用的粉都是有經過歐盟認證可燃性的拉 這次台北用的跟我們不一樣 他們不是跟我們供應商買的 是自己跑去其他地方買的拉 : 大致上就是說 先否認這個活動粉末的來源與官方不同。他們的有經過歐盟認可之類的。 : 接著說作為一個專業的活動主辦單位,安全是他們舉辦活動的中旨,他們很有信心確保材 : 料的安全。 : 很明顯 主辦方摳司盪摳到出問題了