[問卦] 體育隊伍能否使用IATA機場代碼當簡稱?

作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2015-06-14 21:14:05
每次看美國的職棒和職籃球賽,各隊都以城市或所屬州名的縮寫當作簡稱,
例如MLB紐約洋基(NYY)、波士頓紅襪(BOS)、西雅圖水手(SEA),
以及NBA克里夫蘭騎士(CLE)、底特律活塞(DET)、洛杉磯湖人(LAL)等等,
這些以所屬城市當作球隊簡稱,不但辨別度高且一目了然。
如果國外的職業運動隊伍,能以主場附近的機場IATA代碼當作球隊簡稱,
似乎可以有助於球隊的國際化,在國際交流賽就可以看的出來是哪支參賽隊伍。
例如中信兄弟主場台中洲際棒球場,靠近清泉崗機場,簡稱RMQ;
Lamigo桃猿主場桃園國際棒球場,靠近桃園國際機場,簡稱TPE;
統一獅主場台南棒球場,靠近台南機場,簡稱TNN;
義大犀牛主場澄清湖棒球場,靠近高雄小港機場,簡稱KHH。
如果有一場義大犀牛對中信兄弟的球賽,就可以「KHH vs. RMQ」表示。
如果職業體育隊伍的簡稱,能以主場附近機場IATA代碼當簡稱,是否可行呢?
作者: Gmo (雞摸邊界)   2015-06-14 21:15:00
除了tpe 誰知道
作者: macassans (Rel4x)   2015-06-14 21:15:00
澄清湖搞不好離臺南機場比較近
作者: LaodaIsHere (馬個b☆煞氣a小窄宅★)   2015-06-14 21:15:00
好像很潮
作者: i4303348 (鮮橙柚)   2015-06-14 21:16:00
意義是?
作者: robinyu85 (台灣萬歲)   2015-06-14 21:16:00
其他沒人懂而且球隊有自己的簡稱
作者: YahooTaiwan (超可愛南西我老婆)   2015-06-14 21:16:00
你怎麼想得到這麼無聊的點子?
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2015-06-14 21:18:00
真的這樣共用 誰知道你是講機場還是講球隊
作者: Kakehiko (用localizer晾衣服)   2015-06-14 21:18:00
ICAO Code才是王道
作者: ElDuque (減碳抗暖化)   2015-06-14 21:20:00
樓上,lamigo這樣變成RCTP,這你敢看?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com