※ 引述《fransiceyho (天氣很棒)》之銘言:
: 華文最奇怪的是有許多破音字
: 小時候學注音,破都要寫成ㄆㄛˋ
: 卻不能寫成ㄆㄨㄛ、
: ㄆㄛˋ讀起來豈不是臺灣國語?
: 這個疑問一直到長大還是無解
: 有國音學高手可以解釋一下嗎?
這我知道
因為本來就唸ㄆㄛˋ不唸ㄆㄨㄛˋ
ㄆㄨㄛˋ是後來一些因素 就大家都唸ㄆㄨㄛˋ
很多字都有這種狀況
像ㄈㄨㄥㄇㄨㄛˊㄒㄧㄠˇㄊㄞˋㄌㄤˊ的風魔也是
ㄇㄨㄥˋㄆㄨㄛˊ的孟婆
ㄍㄤㄇㄣˊㄈㄨㄥˊㄌㄧㄤㄓㄣ的縫
ㄒㄧㄤˇㄍㄣㄇㄚˇㄗㄨㄥˇㄊㄨㄥˇㄍㄤㄐㄧㄠ的
都是這樣狀況
其實語言是可以修改的
注音未來改成常唸口音沒啥不對
大概是這樣