Re: [問卦] 翻譯「魔戒」小說英文是「神人」等級嗎?

作者: shmily000   2015-04-06 16:21:56
※ 引述《qweewqq (風一樣的男子)》之銘言:
: 最近才開始看魔戒三部曲,翻現譯者翻的很好
: 且不論裡面大量的專有名詞,還有很多平常不常看到的形容詞,以及綿長的語句
: 要能轉換成通暢的語句,以及讀起來不拗口非是易事
: 請問要能夠翻譯魔戒小說,英文是否已經是差不多「神人」等級的程度?
: 差不多是托福多益幾分的程度?
外國小說翻譯我首推許常德的拇指文庫系列
是他三十年前的作品
翻譯的非常仔細
不但語句通順不拖泥帶水
也把情境都刻劃出來
他的詞曲也都膾炙人口
最近看到他痛批李蒨蓉事件
其實許常德有個弟弟在海軍擔任上校
我弟弟當年從軍受到照顧覺得那才是軍人典範
嚴以律己 又對部屬寬厚溫和 外語能力又一流
比起來勞中校真的只是靠關係跟年資升官的
作者: jeanvanjohn (尚市長)   2015-04-06 16:22:00
推許常德"紅色羊齒草的故鄉"!!!!!!這邊有人看過這本書嗎?那是超經典名作啊!!!!
作者: kiergh (小香)   2015-04-06 16:24:00
有陣子許常上節目推廣不婚 年輕時很難認同 現在拜服QQ
作者: medama ( )   2015-04-06 16:24:00
推拇指文庫 這套書其中有很多本現在還買得到當年看完紅色羊齒草的故鄉之後很想吃越橘,不過到現在還是無緣吃到
作者: ailanous (SoakingWet)   2015-04-06 16:32:00
拇指文庫很多看到哭的阿....我家有整套 因為我媽當年是業務
作者: powerjr (無格調騎士團)   2015-04-06 16:38:00
拇指文庫有收,小時候誰知道巧克力工廠居然拍成電影了!!!
作者: Posaune (橫濱的杜鵑不啼)   2015-04-06 16:55:00
拇指文庫超強
作者: ailanous (SoakingWet)   2015-04-06 16:59:00
還有通往泰瑞比西亞的橋 => 尋找夢奇地三腳三部曲 跟湯姆克魯蛋的世界大戰 整個設定超像..
作者: widec (☑30cm)   2015-04-06 17:12:00
許常德有翻過童書呀 @_@! 他在挖挖哇推不婚 常常被酸阿 XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com