PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
Re: [問卦] 墜機的台語怎麼講?
作者:
aidao
(愛到)
2015-03-28 07:37:29
※ 引述《L0v35 (是零不是歐)》之銘言:
: 前面有人PO文問飛機的台語
: 熊熊讓本魯想到
: 似乎沒有墜機的台語欸
: 還是本高級外省人的台語詞彙不夠廣呢?
: 鳩竟墜機的台語是什麼勒?
「墜機」是飛行機發明以後才有的新漢詞,古早無
所以,若欲照意思來翻,就會使講:
「飛行機對天頂摔落來」
毋過,台語佮國語原本嘛攏無這个詞
既然先用國語發明矣,真簡單,台語提來用就好
共吸收入來
橫直攏是用漢字寫的,無問題
就親像電腦、電視,攏是古早無的物件
既然會當用國語讀,當然嘛會當用台語直接讀
一開始一定聽無
講久矣,讀慣勢、聽慣勢就好矣
佇日本時代嘛是仝款
彼陣開始普及現代銀行,日本人發明的漢詞「口座(こうざ)」
台語就共吸收入來,直接用台語來讀漢字「口座(khau2-tso7)」二字
口座是啥?就是國語的「帳戶」、「戶頭」
這个詞到這陣台語猶攏有佇用
「墜」台語讀tui7
台語原底就有墜落tui7-loh8、墜仔tui7-a2(鐘擺、墜子)的講法矣
「機」真簡單,就是讀ki,親像機會ki-hue7
「墜機」直接用台語讀tui7-ki就會用得
飛行機:hue-ling5-ki,ling5由原本hing5音變而來 古早無:古代沒有
會使:可以 對天頂:從天空 摔落來:摔下來 毋過:不過
佮:kah,與、及 嘛攏無:也都沒有 个:e5,個。「個」字唸ko3,如個人ko3-lin5
矣:
作者:
Atako
(阿塔扣)
2015-03-28 07:39:00
先箭頭
作者:
suntex01
(tears in my heart)
2015-03-28 07:42:00
台語的話我是說: 摔飛機...
作者:
bbdirty5566
(尊爵不凡藍鳥40)
2015-03-28 07:43:00
測風向
作者:
chuu0134
(啾134)
2015-03-28 07:43:00
。。眼花
作者:
seopen
(=.=)
2015-03-28 07:43:00
台語漢字一定要推的
作者:
shintz
(Snow halation)
2015-03-28 07:45:00
台語現在有標準的注音方式嗎? 看台語漢字好像在學新語言
作者:
taiwanroc020
(Taiwanroc999)
2015-03-28 07:50:00
我竟然看的懂,台語八語系中最古老的一個,的確很多字無法像廣東話一樣照著念。
作者:
sizuku2
(å°ç¨æ˜¯å¹´è¼•世代天然æˆä»½)
2015-03-28 07:52:00
還可以看得懂
作者:
colin810106
(臺灣阿姨王)
2015-03-28 07:56:00
這種文怎麼打啊 想學
作者:
onlyherro
(‧將臣‧)
2015-03-28 07:59:00
腦中浮出台語了!
作者:
jason72830
(PTT甲級貧戶)
2015-03-28 08:04:00
專業文 朝聖推
作者:
joewu8267
(初音不是個軟體)
2015-03-28 08:08:00
瓏宗看有
作者: qsound (努力生活為自己)
2015-03-28 08:16:00
推。讚
作者: jaw109
2015-03-28 08:23:00
客話敢也有漢字通寫?
作者:
dan310546
(00)
2015-03-28 08:27:00
Gau5-tsa2
作者: lioujason (怎麼天還沒亮呀?)
2015-03-28 08:27:00
讚
作者:
wmtsung
(Tsung)
2015-03-28 08:34:00
台語推
作者:
andersontom
(鬼娃恰吉)
2015-03-28 08:35:00
古時候也不是講國語,漢字不能用?
作者:
dotZu
(良牙)
2015-03-28 08:35:00
讚。
作者:
balius
(愛喝鮮奶茶)
2015-03-28 08:36:00
寫得很詳細給推~
作者:
Zeldaman
(鱷魚)
2015-03-28 08:38:00
口座!
作者:
HELLDIVER
(Ζzz...)
2015-03-28 08:38:00
只是轉譯的問題 翻成英文也不會說成 plain down
作者: bloodashih (blooda)
2015-03-28 08:38:00
Good!
作者:
kerry0496x
(ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2015-03-28 08:43:00
對這篇的推廣法有點意見orz我喜歡講台語 卻不喜歡這種推廣法
作者:
saiulbb
(Becky♪#是我的拉!)
2015-03-28 08:50:00
還不習慣像粵語一樣的書寫體 因為不常講腦袋還要想一下><
作者: qinprince (訝鬿)
2015-03-28 08:54:00
我學的 飛 是 pue
作者:
yw7xc
(秦將白起)
2015-03-28 08:56:00
統統看的懂,很用心給推!
作者: qinprince (訝鬿)
2015-03-28 08:59:00
有研究宜蘭腔嗎?
作者:
paul40807
(ㄏㄏ弟)
2015-03-28 09:00:00
有些看不懂(台語爛)但還是推
作者:
deepinsoul
(Joker)
2015-03-28 09:03:00
專業推
作者: AndyLee76 (AndyLee)
2015-03-28 09:05:00
比過台語朗讀給個推
作者:
nonoka
(阿強哥)
2015-03-28 09:08:00
小愛哩厚!想問巨蛋台語怎麼說!
作者: ieeemickey
2015-03-28 09:09:00
你文裡的"共"怎麼念啊?
作者:
fastmonster
(長髮)
2015-03-28 09:10:00
看得懂
作者:
NitroG
(Nitroglycerin)
2015-03-28 09:18:00
推 台語很差的我長知識了
作者: t1o0m0a7 (子綠)
2015-03-28 09:18:00
看有~推~
作者:
Luluemiko
(露露)
2015-03-28 09:18:00
推
作者:
jeneaqa1
(ja)
2015-03-28 09:19:00
看的懂 以前是直接看國語直譯台語 反倒是台語看不太懂
作者:
Zodiac10
( 喔~~)
2015-03-28 09:20:00
請問勞力(謝謝)怎麼發音呢?
作者:
tk12431
(歐文TK)
2015-03-28 09:21:00
推廣台語推
作者:
sandiato
(當局者迷迷迷)
2015-03-28 09:21:00
推台語王勞力不是日文傳來的嘛
作者: tyr5101 (tyr)
2015-03-28 09:24:00
推
作者:
GSHARP
(Mr.Q)
2015-03-28 09:26:00
專業推
作者:
Nicemaker
2015-03-28 09:35:00
看有耶
作者:
loveSETSUNA
(味噌豆腐)
2015-03-28 09:38:00
終於知道為什麼布袋戲台語什麼詞都能念了
作者:
Khadgar
(Khadgar)
2015-03-28 09:38:00
所以飛行機嘛算由日語飛行機(ひこうき)變過來的外來語嗎?
作者:
lunaX19
(Lazy&)
2015-03-28 09:40:00
居然看得懂你在打什麼ORZ
作者:
address200
(S-C,Hsu)
2015-03-28 09:44:00
我都說 飛龍機摔落去
作者: capazek (Jerry)
2015-03-28 09:52:00
推台語王
作者:
regeirk
( )
2015-03-28 09:55:00
推
作者:
v63718x4
2015-03-28 10:02:00
勞力的台語可參考
" target="_blank" rel="nofollow">
搜尋打'勞力'選第二個
作者: ggBird (ggBird)
2015-03-28 10:04:00
都會念,但要我用中文打字還真打不出來
繼續閱讀
Re: [問卦] 倚天屠龍黃衣女子的出現有什麼用意阿
sixersai
[問卦] 幾天不睡覺會受不了
mathafaka
Re: [新聞] Google實習生月薪20萬,難以置信的Google一天!
lovelyvv
Re: [新聞] 美河市案 公文非「馬英九市長」親簽
jeanvanjohn
[問卦] 南歐國家街上也一堆摩托車的八卦?
post30
Re: [問卦] 中國想統一台灣只是為了戰略地位嗎?
bluebugi
[新聞] 馬不清楚美河市案 柯P:這才是問題
icion
Re: [新聞] 教部動刀 8年內砍50所大學
VirgilAeneid
[爆卦] 地震啦!!!
newspot
[新聞] 希臘銀行存款 10年最低
ray2501
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com