Re: [問卦] 英文跟中文哪個比較難?

作者: gg30 ( 芿圈ト 栋 )   2015-03-16 07:15:48
※ 引述《dakkk (我是牛我反芻)》之銘言:
: ※ 引述《pp771017 (橫艾釣魚版)》之銘言:
: : 個人認為還是中文難,英文之所以是世界共通語言應該是簡單的關係
: : 中文博大精深而且一句話 一個詞 甚至一個字可以有不同意思
: : 講結論
: : 鄉民認為一個美國人學中文快
: : 還是一個台灣人學英文快?
: 是嗎 有時我覺得英文蠻複雜的耶
: 在這河上有一座橋
: There is a bridge over the river
: 在這桌上有一顆蘋果
: There is a apple on the table
: 中文一樣是上 英文要用兩種介詞
: 類似的例子還有
: I am working in the office
: I am working at my desk
: 這只是中英文不同的簡單的例子 其它變化還很多
從這個例子可以看出
英文難在精準
中文難在不精準
到底是精準比較難
還是不精準比較難
英文就像做蛋糕
400克的麵粉
50克的蛋白
10克的鹽
烤15分鐘
中文也像做蛋糕
適量的麵粉
適量的蛋白
少許的鹽
烤適度的時間
哪個簡單 哪個難
ps
原文底下推文
連a和an都要計較╮(╯▽╰)╭
作者: Scion (噓噓~~噓噓哥)   2015-03-16 07:17:00
大概,可能,或許,好像,應該,說不定,也許...
作者: shine32025 ( )   2015-03-16 07:20:00
疑 恐 不排除總是 老是 經常 偶爾
作者: acebruce (ace)   2015-03-16 07:21:00
要是用了適量的麵粉 烤了恐變成蛋糕
作者: lithaimo (萊斯艾摩)   2015-03-16 07:26:00
四樓XDDDDDDDDDDD
作者: Pony5566 (Luna Akbar)   2015-03-16 08:49:00
probably, perhaps, maybe, possibly, likely, perchance洋文一樣是一堆這樣的字 別吹捧成那樣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com