筆者上星期待在巴基斯坦,
陌生的巴人看到我, 都會問我
「Are you Chinese?」
自以爲愛國主義的筆者, 都這麽回應
「Yes, I am Chinese, but I am from Taiwan, not China」
直到有一次熟識的外國朋友聽到我這麽說
他在旁邊補了一句,
「No, you are Taiwanese」
我被震了一下....
一直以來,
我都認為我是台灣人, 也是中國人(血統上不是這麽稱呼嗎???)
外國朋友說,Chinese 指的是中國大陸的china人
我來自臺灣, 應該稱Taiwanese
天啊!
這番話竟然出自一個在台灣工作六年的外國人跟我說的........
我開始反省為何自稱「I am Chinese」的緣由
然後我想起筆者當年國中英文課本就是這麽教的
「He is an American , I am Chinese」
原來筆者當年就植下大中國的種子了...........
請問現在英文教科書還教
「I am Chinese」嗎?
還是已經改成
「I am Tiwanese」了?
哪些版本教「I am Chinese」?
哪些版本是教「I am Taiwanese」?
鄉民們各位國中英文學的是哪種?
另外,筆者想到以前大學裏馬來西亞的同學都自稱自己是華人,
不說自己是中國人
那「華人」的英文要怎麼說啊?
作者:
dakkk (我是牛我反芻)
2015-02-20 02:48:00華人是chinese沒錯呀
會有人自稱華人嗎? 他們應該會說自己是馬來西亞人吧
作者: JT07 (jtwl) 2015-02-20 02:50:00
以前的作業本都寫:做個堂堂正正的中國人
作者:
ru04ul4 (拒絕)
2015-02-20 02:50:00華人跟中國人確實在語意上會混淆但這是翻譯問題
作者:
gg30 ( 芿圈ト 栋 )
2015-02-20 02:51:00Formosaness
要看到底是什麼名詞定義 一般chinese指語言部份(?
作者:
dakkk (我是牛我反芻)
2015-02-20 02:51:00中國人可以說china people 我想
作者: JT07 (jtwl) 2015-02-20 02:52:00
應該以文化視之,臺灣屬中華文化圈或稱儒家文化圈
作者:
HAHAcomet (值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2015-02-20 02:52:00你先想想 英文怎麼分辨華人和中國人
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2015-02-20 02:53:00對外國人是講Taiwanese沒錯,你幹嘛對人講你是華人?
I am Taiwanese, I speak Chinese?
作者: dreamreader (健康第一) 2015-02-20 02:53:00
在美國 從來不說自己是Chinese
馬來西亞華人不會說自己馬來人 馬來人對他們來講是其他
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2015-02-20 02:54:00就跟一個墨西哥裔的美國人他總不可能介紹自己是墨西哥人
作者: dreamreader (健康第一) 2015-02-20 02:54:00
Chinese指的是中國人 不是廣義的華人
我有個問題想請教 「華人」到底是三洨?華人和chinese和Asians有何不同?
作者: dreamreader (健康第一) 2015-02-20 02:55:00
我都說Taiwanese或是I'm from Taiwan.
作者:
aidao (愛到)
2015-02-20 02:56:00旁觀者清
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2015-02-20 02:56:00祖先在明清時期由中國大陸移往海外的後代之犯稱吧
作者:
wzmildf (我ä¸æ˜¯è˜¿èŽ‰æŽ§)
2015-02-20 02:56:00華人就是跟中華民族類似的政治洗腦用詞
Chinese original 是華裔,不必特別說明
作者:
dakkk (我是牛我反芻)
2015-02-20 03:00:00新加坡會說華人吧
作者:
KCKCLIN (新的開始)
2015-02-20 03:01:00摳連 連老外都比你清楚
作者:
HowWhy99 (Dream)
2015-02-20 03:01:00ㄚ就直爹說是 Taiwanese你問馬來西亞的華人 會自己說是chinese ?
作者:
zhttp (zhttp)
2015-02-20 03:02:00Taiwanese很常用啊 應該很少有年輕人會稱自己是chinese吧
本來就是Taiwanese,會自稱中國人的只有老人和9.2連老外都比你懂
所以教科書教我們「I am Chinese」真的有問題?
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2015-02-20 03:04:00哪一本教科書?
作者:
zhttp (zhttp)
2015-02-20 03:04:00可是原po都認為「自己是台灣人也是中國人」又何必糾結英文
完全不會覺得自己是Chinese 頂多被統稱asian
作者:
laidon (è³´è‘£)
2015-02-20 03:05:00只有中文才在講華人吧!和英國人同種的多數美國人,誰在跟
作者:
loki94y (阿甘)
2015-02-20 03:06:00愛國? 自己愛哪個國都搞不清楚喔?
作者:
laidon (è³´è‘£)
2015-02-20 03:06:00你說"我是英國人"
我記得馬來西亞華人是自稱Malaysian 對外就是我們都是
作者:
muzik (fin)
2015-02-20 03:06:00乾脆自己設定奧會模式吧…Chinese Taipei citizen…XD
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2015-02-20 03:06:00馬來西亞華人是sino-malysian
作者:
hata5566 (偶肥乃惹~~~)
2015-02-20 03:06:00你是笨蛋嗎?台灣人就是中國人,只是目前政權分裂
作者: k840620k (小K) 2015-02-20 03:07:00
至少我沒上過你那本課本
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2015-02-20 03:07:00在國內有時候就是會強調華人種族沒錯啊
作者:
skeric (寶寶剛)
2015-02-20 03:07:00guedawnese 鬼島nese
一般不是I'm from __ 或 I am (某國人)講一句即可?
我是六年五班的老人, 當年的教科書是這麽寫的....
作者:
wingsfly (wingsfly)
2015-02-20 03:13:00有人的邏輯又開始把美國人當英國人了…先解釋這個吧
作者: lovenight39 2015-02-20 03:14:00
直接說Taiwanese或I'm from Taiwan+1
作者:
annie 2015-02-20 03:17:00長大之後才發現吾黨所宗的黨根本不是我們的意思
作者:
zhttp (zhttp)
2015-02-20 03:17:00可是你教科書Chinese底下的翻譯絕對是「中國人」 所以原po會使用Chinese就是認同自己是中國人 你的問題根本不在英文
作者:
MangoTW (不在線上)
2015-02-20 03:18:00你如果認為自己是華人,說Chinese也無妨啊!看你意識形態
作者:
zhttp (zhttp)
2015-02-20 03:19:00八卦板 每年好像都會有這題投票 「我是台灣人還是中國人?」
華人的觀念在英文裡不清晰吧 我都說taiwanese
我都會跟他們解釋臺灣中國的差別哈哈介紹自己一定說from Taiwan~
有人在越南暴動被打 就會改口說自己是台灣人哦 啾咪0.<
目前我想認同的是: 未來政治走向如何我不確定, 台
作者: vince791128 2015-02-20 03:28:00
我都說恁杯歹丸郎啦
作者:
muzik (fin)
2015-02-20 03:29:00Taiwanese一句話就帶過也不用在那邊解釋何樂不為
作者:
imanikki (とっつぁん(′‧ω‧‵))
2015-02-20 03:33:00We're not da fuckin' Chink,dude.
作者: Lawlans (Lawrence) 2015-02-20 03:33:00
第三個Taiwanese拼錯囉
作者:
lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
2015-02-20 03:36:00今年羊年的英文 順便問一下
作者: owen5611 (owen5611) 2015-02-20 03:41:00
chink
若介紹自己是from Taiwan, 結果對方又補問了一句areyou Chinese ? 怎麼答? 我認同台與中的種族與文化關連, 更相信台灣是獨立的政治體, 是不是該說no
作者:
TSbb (貸款三十年債開始)
2015-02-20 03:44:00你可以想一下中文跟華文有啥不同? 華航的英文是啥?
還有, 其實我最先想問的是各版本的教科書書怎麼寫?
一般人不都是回 我是 Taiwanese 的嗎? 你好奇妙
作者:
GAPB 2015-02-20 03:48:00所謂華人主要是大中國下的詞 英文根本沒這東西你說你是Chinese 就只會有一種意義 你就是中國人
因為中國人(國家)跟華人(民族)的英文都是Chinese
作者:
TSbb (貸款三十年債開始)
2015-02-20 03:50:00華人民族,噴飯....... 請定義何謂華人
作者:
GAPB 2015-02-20 03:50:00美國亞裔很多也算華人 但人家可從來不會說自己是Chinese
看你怎麼去表達你的身份 但我都直接說I'm from Taiwan
Are you Chinese ? 這是旅行中常會遇到的問題
作者:
TSbb (貸款三十年債開始)
2015-02-20 03:52:00有中裔台裔中X混血台X混血中僑台僑中籍台籍,但是沒有任何
作者:
GAPB 2015-02-20 03:52:00民族的英文選項從來都沒有Chinese華人之類的 都是Asian
一般老外會問 Are you Chinese是在問哪國人不是問民族
作者:
TSbb (貸款三十年債開始)
2015-02-20 03:53:00詞。 台灣人的上頭就亞洲人去了,根本沒有華字這個集合。
作者:
GAPB 2015-02-20 03:53:00華人翻成Chinese叫做硬翻 只是因為不少人用就將錯就錯
作者:
TSbb (貸款三十年債開始)
2015-02-20 03:54:00就像中文全名就是中國語,這又沒什麼好疙瘩的。要馬承認祖先從中國來就中國,甚至你自認中國人都沒問題。但是說兩岸是華人就是匪夷所思,甚至還出現華語歌曲........
I am Taiwanese. I speak Mandarin Chinese. I writein traditional Chinese characters.
作者:
GAPB 2015-02-20 03:57:00給原PO 事實上有人做基因研究 台灣人早已跟中國人不同了
剛查了一下 "華"這個字基本上就是中國的集合以後我不會再說自己是華人惹~
作者:
TSbb (貸款三十年債開始)
2015-02-20 04:00:00沒錯啊,華人就是中國人,你要就說自己是中國人台灣人為什麼跟中國人的集合可以合成一個華人一直都很好笑像早年僑胞,認同其實是推翻清廷。說真的中僑就中僑又不會怎樣。 現在有對台灣認同感的就是台僑跑出一個叫華僑的東西真的是不倫不類,念歷史的人不知道怎麼都是這麼多奇葩
是的, 我之前有看過好像臺灣人有80趴左右都有平埔族基因...
會說華人是chinese都是鍵盤腦補 也中了KMT GCD的計
作者:
Fanning (分你)
2015-02-20 04:14:00直接講台灣人就好了,講華人幹嘛?華人是三小
說老實話, 我是國中老師, 特別好奇各位以前及現在的教科書怎麼寫的。 教科書是國家意識型態輸入的最佳武器....不經思考的我的,就被成功植入過了...
還好啦,不會防禦性很強的 我就是中國奴 那種真沒救
作者: pcfox (京極元狐) 2015-02-20 04:42:00
想問,現在對nese這種詞都不會在乎了嗎?
作者: newewew (你今天快樂嗎) 2015-02-20 04:51:00
現在的教科書都是寫Taiwanese囉
作者:
kyouya (ä½ è—眼ä¸çš„ç¶ )
2015-02-20 04:55:00你的英文太爛了
Ethnic Chinese, 不過我通常都直接說I am from Taiwan 一句就夠啊
作者:
poppipe (poppipe)
2015-02-20 04:59:00I'm earthman
作者: xinyuxiao (果果子) 2015-02-20 05:17:00
我是台灣人 我說中文 以上求翻譯
作者: TETZ (你今天宅了嗎?) 2015-02-20 05:38:00
我都說I'm Taiwanese but we do speak Chinese
作者: Energiya (走進新時代) 2015-02-20 05:40:00
說Mandarin比較好 Chinese 底下好幾種語言
作者: calvinhs 2015-02-20 05:44:00
國民黨去年的微調課綱 就是要教出更多你這種人..
作者:
SSAB (SSAB)
2015-02-20 06:12:00不管如何就說你是Taiwanese就對了
作者:
aethe (eh tea)
2015-02-20 06:28:00沒聽過臺灣人自稱Chinese
作者:
palt (親愛的別人的)
2015-02-20 06:29:00這個高中聯考一定會考~~寫Taiwanese的老師會靠杯誰教你的
作者: vitamia 2015-02-20 06:29:00
說自己是Taiwanese讓你很痛苦嗎
如果要強調語言的話要說 sinophone語言的話你可以說 Taiwan Mandarin 啊,其實像馬來語跟印尼語是同一種語言來著,但在不同國家有不同的標準規範。 PRC普通話跟 ROC國語也是不同國的標準化漢城都可以變成首爾了,正名從自己做起沒有想像中難基本上「中」跟「華」的關係就好像「牙」跟「齒」華人再怎麼翻譯都很難不翻成中國人
作者:
beryll ( è²ç‘žè²“ 咪嗚咪嗚)
2015-02-20 06:46:00I am Tiwanese!!!!
作者:
cycutom (cycutom)
2015-02-20 07:26:00本來就該講taiwanese英文沒華人這個字什麼叫你也是中國人?美國人會說自己也是英國人?
作者: sjqs 2015-02-20 07:36:00
Republic of China, Chinese Taipei ... 這些不倫不類應改
作者:
pro33342 (pro33342)
2015-02-20 08:06:00chinese gov. 中華政府
作者:
smpian (God hate homophobian.)
2015-02-20 08:09:00中國人的英文是 you chinese,大陸人是 mainlander
如果你認為中華民族=華人的話 那麼漢人不等於華人華人到底是以什麼東西為依歸沒人說的準...
華人就當初為了凝聚民族向心力創出的詞 當代都分裂成這樣了繼續用這種過時的用語真的不知道意義在哪...
明明都嘛是說Taiwanese,學校也是這樣教...
作者:
rogergon ( Aquila)
2015-02-20 08:26:00應該正名為漢族(Han nationality)華語(mandarin)
作者:
lmc66 (嗯嗯呵呵)
2015-02-20 08:26:00你該反省了 國家意識輸給外國人
作者: farmoos (farmoos) 2015-02-20 08:27:00
60年代之前普遍稱我們Formosan當時國民政府和外省人被外媒稱Chinese
作者:
rogergon ( Aquila)
2015-02-20 08:29:00蒙古族,西藏族,朝鮮族,擺夷族,維吾爾族... 誰跟你中華民族?
作者: farmoos (farmoos) 2015-02-20 08:30:00
外國有Latino 而華人只有Chinese or ethnic c會搞混Hispanic也是。並不是說Spanish
作者:
x60618 (紅茶)
2015-02-20 08:33:00華人就是支那仔。
作者: farmoos (farmoos) 2015-02-20 08:34:00
連漢人的英文都是Chinese 才會混淆中國公民也是Chinese黨然會加ethnic或national 但平時簡化。像是American其實並不都是美國人
作者:
Khadgar (Khadgar)
2015-02-20 08:50:00那可以學Canada=>Canadian,改成Formosian嗎?
作者:
s1988611 (godshi)
2015-02-20 08:52:00要當中國_不會游過去喔
作者: bzbread (Questo vita...) 2015-02-20 09:01:00
我去義大利受訓時自介都表明自己是Taiwanese
作者: aynmeow (只有我跟喵喵) 2015-02-20 09:05:00
ヽ( ・∀・)ノ顆顆
華人就是大中國主義者用來混淆視聽用的,台灣人不是華人,華人就是中國人
作者:
braai (圓山田孝之)
2015-02-20 09:25:00中華台北跟中國台北怎麼分 台灣就台灣 Taiwan not ChineseTaipei
作者: farmoos (farmoos) 2015-02-20 09:30:00
文法是Formosan 而不是Formosanese或FormosianGoogle打Formosan會找出 台灣原住民 台灣特有種 或是有關台灣的歷史資料。以前台灣人稱Formosan 而不是Taiwanes
作者: farmoos (farmoos) 2015-02-20 09:35:00
e. Taiwanese反而是國民政府來台後政策性推的Taiwanese是為了中國地方化改的其實。像是Manchuria被改成東北三省一樣。Tibet稱西藏改Xizhang
作者: xiaopei (???????) 2015-02-20 09:40:00
Taiwanese+1. 才不想跟中國同學被劃成一圈
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
作者:
px1245 (二歪楊)
2015-02-20 09:43:00我都說Taiwanese 上次去英國某大學上課 ra還畫了個表格叫我寫Taiwanese name(顯然他們認為Chinese and Taiwanese are totally different...
作者: thesearcher 2015-02-20 09:44:00
華人一樣chinese 基本上各國的華人大多用這個詞只是冠上國籍 例Malaysian chinese 如果該國種族歧視或分界明顯(就像馬來西亞)華人更會強調 不是印度也非
作者: thesearcher 2015-02-20 09:46:00
馬來人而是馬來西亞的chinese 只有台灣人會強調Taiw-anese 但我就是想強調 爽
作者: xiaosha12 (你個ong9仔) 2015-02-20 09:51:00
叫阿番就好了。:)哦?
作者:
nanoy (小嗝)
2015-02-20 10:04:00我都說我是台灣 說china我會反駁 祖先是 但我是島國民