[新聞] 專有名詞難譯 醫界反病歷全中文化

作者: Posner5566 (理察波斯納.五五六六)   2015-01-22 09:12:26
專有名詞難譯 醫界反病歷全中文化
2015-01-22 03:13:50聯合報 記者楊欣潔、鄭涵文/台北報導
民進黨立委尤美女日前提出「醫師法」修正案,明定病歷應以中文書寫,引發醫界激烈討
論,醫師公會全聯會與醫界團體昨天公開反對病歷全中文化,擔心造成醫護人員溝通落差
,也難與國際接軌。
有醫師在臉書上發文指出,病歷全中文化之後,病人可能會問:「麩氨基酸草醋酸轉氨基
酵素」是什麼?答案是肝功能指數GOT。他認為,醫學名詞即使翻成中文,缺乏醫師解
釋,患者還是不理解自己病情。醫勞盟理事長張志華說,病歷也是醫師的工作日誌,精準
、快速記錄病患情況,以便交接病情,部分醫療專有名詞若翻成中文,醫護人員當下無法
快速了解,受害的反而是病人。
目前醫療法已規定醫療機構必須提供「中文病歷摘要」,醫師公會秘書長蔡明忠指出,醫
界反對病歷「全」中文化,而中文化要做到何種程度,醫界願意和各界討論。衛福部發言
人王哲超表示,衛福部並不贊成病歷全面中文化,但會就加強醫療溝通及提升醫病關係等
,和各界溝通。
蔡明忠說,大陸全面推動病歷中文化,反而出現更多醫療糾紛,因為同樣使用中文,醫療
專有名詞和民眾認知還是有落差。他指出,維護民眾醫療權益,應尊重病人應得資訊、加
強醫病溝通等著手,而非病歷中文化。
醫改會副執行長朱顯光表示,某些醫學專有名詞的確很難翻譯,醫改會並非要求病歷只能
寫中文,而希望中文是病歷架構的主題,現在醫院多電腦作業,只要程式設計好,系統即
可顯示專有名詞的中英文對照,最重要的是呼籲衛福部盡速訂出推動時程。
http://udn.com/news/story/7314/658698
病歷中文化的重點本來就應該是以中文為主題架構去撰寫病歷
至於一些專有名詞是否要用英文簡寫
應該不是重點吧
硬要去強調專有名詞很難翻譯
讓人感覺這些醫師有點是在雞蛋裡挑骨頭
作者: ku399999   2015-01-22 09:13:00
?
作者: accin (acc)   2015-01-22 09:13:00
只讓水準比較高的人看的懂也不是壞事XD
作者: eyechaos (翔の天空)   2015-01-22 09:13:00
...............
作者: Tiphareth (Duchess)   2015-01-22 09:14:00
專有名詞是甚麼你不知道嗎?那是翻中文也看不懂的東西
作者: ku399999   2015-01-22 09:14:00
你他媽先告訴我中文化意義在哪裡
作者: Tiphareth (Duchess)   2015-01-22 09:15:00
不管是不是翻成中文 想要懂就去讀醫學系
作者: ku399999   2015-01-22 09:15:00
還是民進黨推的你都要支持
作者: hipab (嗨趴)   2015-01-22 09:15:00
美帝:海水退了 知道誰科技強了吧
作者: rayxg (序順不影響讀閱)   2015-01-22 09:15:00
鳥提案
作者: b0d (我是大笨蛋)   2015-01-22 09:15:00
翻中文也看不懂+1
作者: lunhsuan (虛無飄渺)   2015-01-22 09:15:00
就全跟部份的差別阿
作者: ChiuQW   2015-01-22 09:15:00
你又看不懂 寫什麼有差嗎!
作者: b0d (我是大笨蛋)   2015-01-22 09:16:00
保證看不懂 這才不是翻不翻譯中文的問題
作者: Davil0130 (0000)   2015-01-22 09:16:00
翻成中文就會有一堆自以為可以當醫師的白痴出沒了
作者: MarknMark (馬克)   2015-01-22 09:17:00
作者: Jan1982 (安靜了)   2015-01-22 09:17:00
鬼島判決寫中文還不是一堆現代文盲看不懂。病歷寫中文是看得懂逆!
作者: voodist (小蟲)   2015-01-22 09:17:00
要寫進去程式裡面 還有對照表阿到最後還不是要統一用語
作者: eatshit200 (taylor)   2015-01-22 09:18:00
病人看得懂病歷是要幹麻
作者: apa9394 (委員長老虎)   2015-01-22 09:19:00
矽肺病
作者: b0d (我是大笨蛋)   2015-01-22 09:20:00
PNEUMONOULTRAMICROSCOPICSILICOVOLCANOCONIOSIS
作者: Tiphareth (Duchess)   2015-01-22 09:20:00
用中文卻看不懂的範例 可以去翻六法全書
作者: airflymoon (lalala)   2015-01-22 09:22:00
那不就好棒棒,我就不信你翻過來就看的懂
作者: sali921 (千百年後誰還記得誰)   2015-01-22 09:24:00
翻過來的確有機會可以看懂 有問題嗎?
作者: drigo   2015-01-22 09:24:00
中文看不懂的範例, 只要舉板上一堆人最愛講得「誣告罪」就知啦...XDD 明明中文還有其解釋及構成要件, 但一堆人動不動就愛講告回去誣告!
作者: Tiphareth (Duchess)   2015-01-22 09:28:00
有機會看得懂是啥東西!XDDD講的這麼心虛那你還想翻?
作者: ktbvoca (ktbvoca)   2015-01-22 09:29:00
你專有名詞都看得懂哦!好棒棒
作者: bbb22261 (向晚)   2015-01-22 09:32:00
尊重專業是很難嗎?還有很奇怪的一點,收費便宜會懷疑人家專業,收貴就不敢吱聲
作者: daniel1205 (??!!)   2015-01-22 09:34:00
要用台灣式中文還是大陸式中文??
作者: cyp001 (醫生叔叔)   2015-01-22 09:40:00
結果花更多時間寫病歷 看病人時間更少 白痴
作者: JerTsai (Jeremie)   2015-01-22 09:44:00
那你來當醫師嘛
作者: fkdds (fkdds)   2015-01-22 09:49:00
重點是病歷幾乎是用專有名詞構成的 照你這樣說 那也不用中文化了阿 因為根本沒有幾個非專有名詞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com