[新聞] 民團籲推病歷中文化 擬國際控訴

作者: goodjeff (goodjeff)   2015-01-09 23:11:36
(中央社記者溫貴香台北9日電)醫療改革基金會、法律扶助基金會等民間團體今天要求,
衛生福利部應推動病歷中文化,否則不排除向國際兩公約監督機構或WHO提出控訴。
民主進步黨籍立委尤美女、劉建國、「病歷中文推動聯盟」發起人、醫師高克培、醫療改革
基金會董事長劉梅君等人召開記者會,要求衛福部兩個月內令各層級醫療院所,張貼海報,
告知病家可依法要求院方提供中文病歷摘要;並在1個月提出病歷中文化完成時間表。
尤美女說,病歷中文化是保障病患人權,行政院人權保障推動小組也決定要推動,衛福部罔
顧行政院所核定的行動方案,監察院也曾對推動病歷中文化一事向當時的衛生署提出糾正,
認為主管機關輕忽怠慢、推辭延宕等疏失。
她表示,今天所講的病歷中文化不是病歷摘要中文化,她再次呼籲衛福部盡速落實病歷中文
化。
高克培說,醫療人權強調病歷的可讀性、親近性,要求政府應向民眾公開承認病歷中文化是
醫療透明化、公平化、醫療人權與醫病關係必要的基礎建設等訴求,否則不排除近期內向國
際兩公約監督機構、甚至世界衛生組織(WHO)提出控訴。1040109
http://www.cna.com.tw/news/aipl/201501090417-1.aspx
..............................................................................
立委要爭版面也不需要這麼耍白痴吧 還要跟WHO提出控訴 想丟臉也不是這樣
難不成Meniere's disease翻成梅尼爾氏症就會懂??
病歷翻成中文對大部份人來說也只是變成有字天書
與其花時間翻成中文 不如把時間拿來跟病人解釋病情 還比較實際
作者: ppp111683 (湯姆熊)   2015-01-09 23:12:00
你看發起的立委是誰
作者: sx4152 (呵呵)   2015-01-09 23:12:00
看看柯p字 中文化可能也看不懂XDD
作者: sumade5566 (戰神56)   2015-01-09 23:12:00
先統一專業名詞再來談
作者: milkyway168 (雲河)   2015-01-09 23:12:00
專業名詞 不要亂改 來亂的團體
作者: kimo6414 (凡人皆有一死)   2015-01-09 23:12:00
87
作者: crocus (哪來的)   2015-01-09 23:12:00
DPP不意外...
作者: bg00004 (絕緣體)   2015-01-09 23:12:00
我認為應該要中文化..還有統一翻譯中文!!!
作者: iamchyun (是否執行BB2039.exe)   2015-01-09 23:13:00
幹 這三洨腦殘運動
作者: kimo6414 (凡人皆有一死)   2015-01-09 23:13:00
先去問柯P啦 這訴求有多可笑
作者: changmada (馬大)   2015-01-09 23:13:00
可以啊 一篇出院病摘要自費3000元
作者: Teng0615 (吸水的好毛巾)   2015-01-09 23:13:00
翻成中文說不定還不知道是啥,同音字那麼多,別蠢好嗎
作者: bg00004 (絕緣體)   2015-01-09 23:13:00
專業名詞也應該要中文化..和統一名稱
作者: timlin (RoseBud)   2015-01-09 23:14:00
翻譯成中文一般人還是看不懂啊
作者: bg00004 (絕緣體)   2015-01-09 23:14:00
Teng0615 翻中文不知道是什麼..那又何必寫出來?
作者: sawkuanwoo (大家快來darkchess下暗棋)   2015-01-09 23:14:00
英文差怪我嘍,魯蛇生病只需要知道該什麼時候準備棺材
作者: cuteclare (清兒)   2015-01-09 23:15:00
問題是醫生太少沒時間 這要解決啊 中文化有個屁用
作者: sawkuanwoo (大家快來darkchess下暗棋)   2015-01-09 23:15:00
DPP立委看來也沒比KMT的聰明多少嘛
作者: bg00004 (絕緣體)   2015-01-09 23:15:00
寫一堆英文成分...大家最多看得懂第一個成分Water我認為這個問題一點也不愚蠢
作者: kimo6414 (凡人皆有一死)   2015-01-09 23:17:00
食品標示 英文看不懂 不會上網查?
作者: DRIariel (荷恬甜)   2015-01-09 23:17:00
會英文的會增加工作機會了...
作者: goodjeff (goodjeff)   2015-01-09 23:17:00
寫成中文也是只看得懂水啦 別蓋我其他化學名詞寫中文就會懂
作者: bobispig (正咩費雯其實是我的馬子)   2015-01-09 23:17:00
中文化給推
作者: Silverdawn (Ptt鄉民)   2015-01-09 23:18:00
DPP不要來亂
作者: Leoreo   2015-01-09 23:20:00
隨手拿一瓶飲料看看那個化學成分 中文化好像沒屁用
作者: z7993383 (輕盈的青龍)   2015-01-09 23:20:00
也不是甚麼壞事,中文化可以讓病患稍微看的懂病歷也不錯,應該是為了降低資訊不對等的疑慮吧
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2015-01-09 23:24:00
這些立委腦子是燒壞了嗎?
作者: Silverdawn (Ptt鄉民)   2015-01-09 23:27:00
DPP真的不要以為醫界堵爛KMT等於鐵票
作者: bendu   2015-01-09 23:32:00
至少寫chart不用再寫英文了...
作者: LunLin9590 (哩來哩來)   2015-01-09 23:59:00
專有名詞怎麼翻,請立委教教大家!
作者: artdeco1 (小惡魔1)   2015-01-10 00:03:00
台灣人寫什麼中文 應該用台文啊!
作者: lzigzagl (惜雨)   2015-01-10 00:18:00
看看支那,那些醫學專有名詞翻成中文是多少人看得懂?還不說一堆是特定人名病,翻出來你一眼看的出來?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com