[問卦] 是日文跟中文很像 還是中文跟日文很像??

作者: aloneme01 (加油)   2014-12-27 10:28:08
先抱歉一下 好像有點蠢的問題@@
之前看waiting哥的日文新聞 有一句"陳為廷痴漢の過去"
這句根本就是中文.......跟口語非常像 有點誇張
還有,日本很多"古中國式成語"還在用
有些幾乎已經消失在日常用法
例如: 鴟得腐鼠(腐鼠の嚇)
靠杯 這個是莊子的故事耶......居然傳到日本 還保留起來 成為大學聯考的題目
你去路邊問1000個人 應該沒有半個人知道這是啥小
是日文跟中文很像 還是中文跟日文很像??
作者: EdmundLi (君宰寰宇造天機!)   2013-12-27 10:28:00
我只知道這篇不只很像廢文 根本就是廢文
作者: screwer5566 (我尻故我射)   2013-12-27 10:28:00
漢字...
作者: tchialen (艾媽 挖愛哩)   2014-12-27 10:29:00
同源自韓文
作者: unter (howard)   2014-12-27 10:29:00
:韓狗表示:都是我們發明ㄉㄉ
作者: Ectel (哦..)   2014-12-27 10:29:00
大化革新
作者: nik351235 (三角舞)   2014-12-27 10:29:00
你也知道很蠢 怎麼可能是中文跟日文像 歷史老師會哭得
作者: s860134 (s860134)   2014-12-27 10:29:00
韓國是人類的始祖
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2014-12-27 10:29:00
唐朝的時候跟各國交流很頻繁
作者: sysop5566 (批踢踢半熟手)   2014-12-27 10:29:00
古朝鮮也用漢字 大驚小怪
作者: VVizZ (我很窮)   2014-12-27 10:29:00
強襲撮胸出 乳首綺麗 手邪魔 橫乳見
作者: NTUSTNTU (黑糖刨冰)   2014-12-27 10:30:00
日文像文言文
作者: neaison23 (neaison23)   2014-12-27 10:30:00
孔子是韓國人
作者: ISNAKEI (上班好同事,下班不認識)   2014-12-27 10:30:00
當年去中國學完傳下來的阿
作者: asazen (選錯分歧)   2014-12-27 10:30:00
可以看看日本書紀 全部用漢字寫成的
作者: kimurakaela (木材哥)   2014-12-27 10:30:00
打開你的歷史課本
作者: Kobelephants (黑曼象)   2014-12-27 10:30:00
皇民表示
作者: a51062004 (北極熊)   2014-12-27 10:30:00
當然是日文很像中文,唐代派人來交流學文字
作者: zien0223 (LazyCat)   2014-12-27 10:31:00
中文在古代東亞可是國際語言
作者: GH335 (GH335)   2014-12-27 10:31:00
都來自韓國 結案
作者: wotupset (wotupset)   2014-12-27 10:31:00
文化都馬抄來抄去 你抄完我的 換我抄你的
作者: Mervivian   2014-12-27 10:31:00
唐朝時日本派了很多遣唐使啊,現在的歷史都不教嗎?
作者: rick12369874 (rock)   2014-12-27 10:32:00
大化革新
作者: kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)   2014-12-27 10:32:00
原本是日文很像中文 後來留學生大量引進日文名詞後就....
作者: ssccg (23)   2014-12-27 10:33:00
日本到現在高中還是有教漢文、唐詩啊
作者: Tars (Tars)   2014-12-27 10:34:00
那是中途加入日文系統的漢學 和誰像誰根本沒關係
作者: SinUpSexy (青い空の未来へ♪)   2014-12-27 10:34:00
最早學最多的是遣隋使,進入唐朝其實已經在慢慢減少了。日文很多跟中文很像的熟語是因為,哪個時期日本的文化是模仿中華文化的。
作者: b0d (我是大笨蛋)   2014-12-27 10:35:00
厚生省
作者: darknoice (必須牢記的事....)   2014-12-27 10:35:00
太瞧不起人了!柯p前陣子才拿這故事舉例勒
作者: MacOSX10   2014-12-27 10:37:00
你可以去看一下日據時代的日文書 大部份根本看得懂
作者: SinUpSexy (青い空の未来へ♪)   2014-12-27 10:38:00
現在用的假名也是從漢字變化來的
作者: b0d (我是大笨蛋)   2014-12-27 10:39:00
中國古文化的某一段 意外被冰存到世界的盡頭
作者: chigo520 (CHIGO)   2014-12-27 10:39:00
你沒讀過歷史麼?
作者: b0d (我是大笨蛋)   2014-12-27 10:40:00
日本長期鎖國 文化與基因圖自成一格
作者: Rocks5566 (5566最棒棒>//////<)   2014-12-27 10:41:00
文法不一樣 只是他們用很多漢字
作者: blueman1025 (己不欲,勿施人)   2014-12-27 10:41:00
先去研究一下日本為何會有漢字好嗎?
作者: gn02997179 (精價高漲)   2014-12-27 10:42:00
歷史有多差?
作者: b0d (我是大笨蛋)   2014-12-27 10:42:00
還好老美有去敲開她 不然日本人近基因繁殖 只會越來越糟糕
作者: germun (ger)   2014-12-27 10:44:00
都是韓國人發明的 張良也是韓國人
作者: zeyi (澤伊)   2014-12-27 10:48:00
鴟鵷如何並論?
作者: vistas (VISTAS)   2014-12-27 10:49:00
夜露死苦 春秋戰國時在外露營早上打招呼 形容昨晚的露水
作者: sevenny (青色的雪菲爾)   2014-12-27 10:53:00
柯文哲知道啊
作者: LaVieDe (LaVieDe)   2014-12-27 10:57:00
都錯了,中文跟日文都抄襲韓文
作者: kee32 (終於畢業了)   2014-12-27 11:24:00
光是中文的SVO結構,和日文的SOV結構就是很大的差異,更不要提日文的後位修飾的用法。這兩個語言肯定是差異極大的。
作者: Alanovel (下雪的沙漠)   2014-12-27 11:37:00
日本式漢文確實在現代化的華文裡有所影響,因為當初西方的新概念,大多是先到日本才到亞洲,因此現代的華文中,有相當的日文用法,正來自於華文現代化時引入的概念
作者: linfon00 (笨蛋)   2014-12-27 12:08:00
近代新增的詞語 很多是從日本抄過來的
作者: ruokcnn (Dean)   2014-12-27 12:21:00
你也知道蠢喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com