Re: [新聞] 中國簡化字和台灣正體字 馬英九:語文上要促進和解

作者: ChinaRocks (兩岸統一攜手創新局)   2014-12-26 11:31:27
何謂繁體字?首先我們先從"繁"這個字的意義來作考究:
http://goo.gl/jIC6eC
很明顯地,繁體字代表的就是筆畫太多,結構複雜,辨識困難,不利學習,不符時代潮流.
目前全球各國為了賺中國人的錢,無所不用其極的積極修習漢語.
但是利用繁體字作為媒介來學習的,幾乎是從未聽聞.
這些外國人來與華人交流的時候,必定是以簡體字作為主要交流渠道.
所以我們可以說繁體字是一個正在緩慢步入死亡的文字.
台灣作為一個孤島,沒有置身于國際社會之外的權力.
現在沒有時間內耗,需要的是創新的視野與拋去過去包袱的膽識.
所以我相當贊成馬總統的見解.
※ 引述《gy5566gy (gy5566gy)》之銘言:
: 1.媒體來源:豬油
: http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1190323
: 中國簡化字和台灣正體字 馬英九:語文上要促進和解
: 〔記者林曉雲/台北報導〕中國使用簡化字,台灣使用繁體字,總統馬英九今早表示,他
: 看到繁體字就煩,希望聯合國將正體字列為世界遺產,英國的英文和美國的英文拼法也有
: 不同,兩岸在語文上要促進和解。
: 世界華語文教育學會和國立台北教育大學今早舉辦第11屆世界華語文教學研討會,馬英九
: 致詞時表示,他數十年來對華語文議題都非常關心,愈來愈多人透過華語文了解漢文化,
: 目前已有100個國家地區、4000多校開設華語文課程,超過4000萬人學習華語文。
: 馬英九並舉例說明全球學華語熱潮,西班牙國王菲利普的2個女兒都學華語,因此特別送
: 她們華語教材;又如我國為布吉納法索安排專班,布吉納法索是法語國,但其大使要求專
: 班採取華語教學;美國有700所大學教華語文,列高中進修課程,2040年華語文將成美國
: 的第二大外語,加拿大、德國、泰國、日本等也同樣重視華語文,可見全球學習華語的熱
: 潮。
: 馬英九表示,他3年前競選連任時,提出黃金10年、國家願景中,提出華語文政策,教育
: 部去年也啟動8年計畫,建立華語文的優質品牌形象,中華文化的領航者雖不只一個,但
: 我國不能落後,在華語文教學上全力以赴,希望他卸任時能有2萬9000名外籍生來我國學
: 正體字。
: 馬英九表示,使用華語文有13億人,但不超過4000萬人使用正體漢字,他當台北市長時,
: 每年舉辦漢字文化節,有次微軟邀他演講,他看到「繁體就有點煩」,中國的漢字改革方
: 案多只改偏旁,占常用漢字也只是1/3或1/4,他去年參加教宗上任典禮,看到華語文的介
: 紹,27個字只有3個字是簡化字,其他都一樣, 「一樣的遠超過不一樣」,簡化字平均只
: 節省2劃而已,因此不用特別強調其中差異,中國觀光客來我國,沒有看不懂正體字,簡
: 化字已使用幾十年,要強調的是統合,所以他推動兩岸常用字典的出版,字詞並列,可以
: 解決很多問題。
: 馬英九表示,英式英文和美式英文的拼法也有很多不一樣,中國的簡化字和我國的正體字
: 在語文上促成和解,雙方都知道字怎麼寫,他希望聯合國能把正體漢字列為世界遺產。
作者: wow8228 (wow8228)   2014-12-26 11:32:00
作者: demonh311 (Dream)   2014-12-26 11:32:00
屁啦,我們統一大陸,幹嘛委屈學殘體
作者: hirosueian (大頭)   2014-12-26 11:32:00
那為何不是用殘體字發文?
作者: banbee100 (BB)   2014-12-26 11:33:00
2300萬人使用的文字你說在步入死亡...有沒有sense啊
作者: jw0311 (冷心冽情)   2014-12-26 11:33:00
既然如此贊成,那你還用繁體字打這篇文章?
作者: simata (gogogo)   2014-12-26 11:33:00
馬先生下台
作者: lebiged (lebiged)   2014-12-26 11:33:00
學精靈語好了,大魔導士養成計劃
作者: pierreqq (葉子上的風)   2014-12-26 11:34:00
官方語言改英文不是更好
作者: taimu (?)   2014-12-26 11:34:00
馬英九 不是崇尚一個中國 中華民國 要依照憲法 收回大陸
作者: DarkNT (紐太)   2014-12-26 11:35:00
筆劃的多少並不是難學與否的關鍵,簡體字有時候更難懂
作者: taimu (?)   2014-12-26 11:35:00
怎麼可能棄正為簡 應該是讓正體自傳到大陸才是
作者: detective62   2014-12-26 11:35:00
支那人怎不改英文
作者: XieXie9527 (謝謝你9527)   2014-12-26 11:35:00
我是覺得支那人回去吃大便就好
作者: orz0928 (伊恩Ian)   2014-12-26 11:35:00
學簡體字 我還比較想直接用英文算了
作者: XieXie9527 (謝謝你9527)   2014-12-26 11:36:00
賴在台灣不走是怎回事
作者: daieiso (紫荊城的小寶)   2014-12-26 11:36:00
屁啦
作者: fumii (fumii)   2014-12-26 11:36:00
看到繁體就煩...拷...我看他才煩咧!現在是先文字統一就是~
作者: alkahest (==â•­(′▽`)╯==)   2014-12-26 11:37:00
殘體字才有字義辨識問題咧
作者: MacOSX10   2014-12-26 11:37:00
我覺得计這個字簡化得和汁太像了汁的最下面兩點連著寫在行書草書裡面是很平常的
作者: hikaru77613 (我愛出世魚)   2014-12-26 11:37:00
哇~~那所有會寫繁體字的人不都成了世界文化遺產?
作者: fumii (fumii)   2014-12-26 11:38:00
最好經國先生也說要簡體,目標是要統一不要被統好嗎~
作者: bluesky95622 (緋雲)   2014-12-26 11:38:00
你知道眾裡面有幾個人嗎? chinaviva2.0
作者: JeanSijhih ((渡餘))   2014-12-26 11:41:00
有兩千三百萬以上人口在使用 談不上"緩慢步入死亡"喔
作者: rofellosx (鏖)   2014-12-26 11:43:00
殘體字的出現才有簡繁之分..
作者: ww1234528 (ORION)   2014-12-26 11:44:00
怎麼不全面改成拼音拋棄中文字不是更簡單
作者: alkahest (==â•­(′▽`)╯==)   2014-12-26 11:46:00
比較方便結果PRC這幾年慢慢的某些殘體化的字還原
作者: rofellosx (鏖)   2014-12-26 11:46:00
實際上一點都不方便務實.
作者: wayne200135 (軍武王)   2014-12-26 11:46:00
正體字才是中國文化
作者: pierreqq (葉子上的風)   2014-12-26 11:47:00
最有感的莫過於 干女兒 了
作者: hijacker (懶人一枚)   2014-12-26 11:48:00
直接學英文 歸化美國爸爸不是更好
作者: martinshih (施施)   2014-12-26 11:53:00
沒聽過為了因應國際交流而更改自己的語言文字這種事
作者: query (進擊的思維衝擊)   2014-12-26 11:53:00
支那就是低劣
作者: XieXie9527 (謝謝你9527)   2014-12-26 11:54:00
講到國際就是智障而已,當初改簡根本就是關起門來玩
作者: ilikefalali (Rex)   2014-12-26 11:55:00
為什麼我遇到的外國人都愛繁體字,覺得繁體字很美,
作者: bedb0624 (我是小黑不是小白)   2014-12-26 12:05:00
事實上,很不信的,在國外的中文系還是會以簡體字為主…繁體字大多是以研究性質為主,出國認識快10個當地翻譯,
作者: CORSA (重型爬行獸)   2014-12-26 12:07:00
若這樣為何中囯韓地區還是不肯放棄諺文改用普通話簡化字呢?
作者: bedb0624 (我是小黑不是小白)   2014-12-26 12:07:00
目前只遇過一個因為有上研究所,論文是研究甲骨文的演變所以才會繁體字
作者: jaeomes   2014-12-26 12:16:00
越來越多老外開始學正體字囉
作者: bowxrk (信牢)   2014-12-26 12:27:00
可笑
作者: huguenot (jj)   2014-12-26 12:29:00
我有法國朋友也喜歡學正體字,寫“体”還會被她念~
作者: cloudin (☁雲應)   2014-12-26 12:32:00
是"正體字" 承認用殘體字是廢物很難嗎?
作者: k10055960 (我不想做太陽)   2014-12-26 12:36:00
同時學都學不起來?腦袋有這麼差?
作者: seekeve ( )   2014-12-26 12:54:00
正體字正體字正體字 誰在跟你繁體字

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com