[問卦]為什麼中國的英文不正名?

作者: littlethe (東周流浪漢)   2014-10-27 00:16:28
中國的英文叫china,
但那是很久以前的叫法,
對照中國這兩個字的音譯,
應該要叫zhougguo才對,
這樣對外國人來說就可以直接唸對中文的中國,
或是直接叫central country也行,
超有霸氣的,
這樣就能讓外國人從英文中更了解中國,
有這些好處,
為什麼中國的英文不正名?
作者: Benbenyale (想讓貝魯君更爽♥)   2014-10-27 00:17:00
China zhina
作者: georgeyan2 (是慎平不是甚平)   2014-10-27 00:18:00
好阿你以後叫美國都叫阿鎂莉姦如何?
作者: CORSA (重型爬行獸)   2014-10-27 00:18:00
南韓、日本表示:英文與原語言名也差很大耶~
作者: hvariables (Speculative Male)   2014-10-27 00:18:00
約定成俗,用太久了已經改不了
作者: s540421 (虫它虫它)   2014-10-27 00:19:00
無聊 英文又不是中國的文字 管太多
作者: atypia (atypia)   2014-10-27 00:19:00
很好奇 中國這個概念應該是很現代的吧 古代有中國嗎?
作者: windyyw (ff)   2014-10-27 00:19:00
拼錯了
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2014-10-27 00:19:00
支那 Chi~~~~~na
作者: Edco (chen)   2014-10-27 00:19:00
有阿 不過古代的中國不是現在的中國
作者: GWang (鄉民9527)   2014-10-27 00:19:00
Shitna
作者: oxasshole   2014-10-27 00:20:00
先把台灣到底叫什麼決定好吧,管很大耶
作者: fastmonster (長髮)   2014-10-27 00:20:00
Trash
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2014-10-27 00:21:00
台灣都沒正名了 還管到中國去
作者: atypia (atypia)   2014-10-27 00:21:00
臺灣 上國
作者: iChina (愛republic of 中國)   2014-10-27 00:21:00
某人連「中國」何時出現都不知道,還在大宋、大明
作者: ToMoveJizz ( )   2014-10-27 00:21:00
不!該是John Go!
作者: purpose (秀才遇到肥宅兵)   2014-10-27 00:21:00
老實說,正名這種東西,都是弱小國家在玩的,比如...台灣
作者: littlethe (東周流浪漢)   2014-10-27 00:22:00
台灣叫Die one,也超有霸氣的
作者: elcnick (左手謝謝右手指教)   2014-10-27 00:22:00
應該要正名中國為支那
作者: purpose (秀才遇到肥宅兵)   2014-10-27 00:22:00
學校也一樣,會名字改來改去的,永遠是爛的那幾間
作者: georgeyan2 (是慎平不是甚平)   2014-10-27 00:23:00
我還真希望台灣是弱小"國家"
作者: ComeThrough (☁)   2014-10-27 00:25:00
Korea高麗早就滅亡了
作者: Leika (裁作短歌行)   2014-10-27 00:27:00
天潮 無得頂
作者: s72005ming (QQ)   2014-10-27 00:38:00
日本表示
作者: MrDisgrace (糞箱ONE買うの?)   2014-10-27 01:14:00
應該是Zhong guo才對
作者: ultraccs (shungs)   2014-10-27 01:29:00
china是瓷器的英文 應該不是真正的名子

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com