Re: [新聞] Costco、IKEA的正確唸法?哈佛妹幫你正音

作者: ewzhen (Forever X...)   2014-10-16 00:41:25
正經達人來解釋…
二分十一秒有正妹教你怎麼唸IKEA
http://tw.voicetube.com/videos/15859
還有這邊英國人和美國人的發音大家都知道很不一樣
但怎麼不一樣,這邊有英國妹解說
http://tw.voicetube.com/videos/13276
※ 引述《galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)》之銘言:
: ※ 引述《morris9999 (莫理斯)》之銘言:
: : http://www.nownews.com/n/2014/10/15/1457021
: : NOWnews今日新聞
: : 國際中心/綜合報導
: : 「哈佛妹」姜安蓉日前在網上上傳一支影片,告訴大家Costco、Wi-Fi、IKEA的正確發音
: : ,不過她強調,外來語的發音其實不用太在意,只要能順暢溝通就可以。
: : Costco、Wi-Fi、IKEA的發音常惹議,在台大讀碩士的美國「哈佛妹」姜安蓉日前上傳一
: : 支影片,替眾網友「正音」。第一個單字是「Costco」,它美式發音是「咖司口」,姜安
: : 蓉說這個詞較為簡單,Cost是價錢的意思;Co是Company(公司)的縮寫,「很難想像台
: : 灣人怎麼發錯」。
: : 接下來,她亦示範了「Wi-Fi」和「IKEA」的正確美式發音,其中她表示法國人都將「
: : Wi-Fi」唸成「Wii-Fii」,雖然發音不正確,但她認為這樣很可愛,因為能感受到他們對
: : 自己語言的驕傲;而「IKEA」她覺得應問瑞典人較為準確。
: : 姜安蓉還在影片中說,「發音」或「語法」不是台灣人說英語的最大弱點,「自信」才是
: : ,像美國人即使怪腔怪調還是敢說。最後,她強調說外來語無須想太多,「想怎麼發就怎
: : 麼發吧,大家聽得懂就可以了」。
: : 影片連結:https://www.youtube.com/watch?v=-FOLgx7s5uc#t=128
: 這東西真的頗ㄏ
: 同樣一件事情,不同的人犯錯看卻有不同的看法
: 台灣人 念錯 摳絲口 → 「Co是Company(公司)的縮寫,很難想像台灣人怎麼發錯」
: 法國人 念錯 Wii-Fii → 「雖然發音不正確,但她認為這樣很可愛
: 因為能感受到他們對自己語言的驕傲」
: 根本__。^_^
作者: ls4860 (我是熟番)   2014-10-16 00:46:00
修推文 實在很沒水準
作者: galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)   2014-10-16 00:47:00
修推文?
作者: ls4860 (我是熟番)   2014-10-16 00:48:00
上面有多一行"編輯" 就是修推文的證據
作者: sylviehsiang (Shawn)   2014-10-16 00:51:00
戀愛了
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-10-16 00:52:00
痾,可以幫你證明有修推文,但多一行編輯不代表什麼如果他文章打完馬上編輯,編輯中你正在推文編輯後那條線也是會在你的推文上方
作者: galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)   2014-10-16 00:54:00
可能發文完馬上修正阿...
作者: ls4860 (我是熟番)   2014-10-16 00:54:00
謝謝你的證明 反正原PO心裡有數
作者: galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)   2014-10-16 00:55:00
所以L大有推文被砍了?
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-10-16 00:58:00
有,至少砍了一行
作者: tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)   2014-10-16 05:22:00
那就再推一次不就好了 如果又被修掉可證明故意?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com