Re: [新聞] 民眾申請護照 欲以台語譯音姓名遭拒

作者: xyz1981 (永遠的反對黨!!)   2014-10-06 11:55:55
※ 引述《nektsu2 (N)》之銘言:
: 民眾申請護照 欲以台語譯音姓名遭拒
: 蘋果日報 2014年10月03日11:50
: 一名游姓民眾向《蘋果》投訴,他日前申請英文戶籍謄本與護照時,想以「台語發音」方
: 式譯音姓名,卻遭戶政事務所與外交部領務局拒絕;他說,20多年來出國次數不下2-300
: 次,外國人看到他的姓的譯音是「yu」,都以為是「余」而非「游」,如果可以使用台語
: 發音方式譯音,游就會是「iu」,就不會被錯認姓氏,他批評台灣是無自由使用語言文字
: 的國家。
: 戶政司副司長翟蘭萍解釋,依據《核發英文戶籍謄本作業要點》規定,拼音原則是依照教
: 育部公告中文譯音使用原則,以「漢語拼音」為準,以解決中文譯音使用版本紊亂情況,
: 這是經過行政院核定所使用。
: 外交部領務局表示,《護照條例施行細則》第32條規定,護照的外文姓名與中文姓名的國
: 語讀音必須相符。領務局官員指出,護照申請表格中有一欄「英文別名」可以填寫,民眾
: 可以自行加註想要呈現的英文姓名。(陳培煌/台北報導)
: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20141003/480998/
外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考)
姓 名字(第1字) 名字(第2字)
查詢姓名: 游(ㄧㄡˊ)
漢語拼音: YOU
通用拼音: YOU
威妥瑪(WG)拼音: YU
國音第二式拼音: YOU
不解這到底造成什麼困擾了 只要不選威妥瑪拼音的「YU」改成用通用拼音的「YOU」
就好啦
不過說真的 外國人真的會看到「YU」就以為他姓「余」嗎?
作者: mrschiu (布萊恩的老婆)   0000-00-00 00:00:00
東南亞那邊客家人用客家音閩南人用閩南音廣東用廣東音..很常見..一看就知道是哪裡人很方便..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com