Re: [問卦] 有沒有Oracle的中譯為「甲骨文」的八卦?

作者: yoyostar1990 (~Yoyo~)   2014-09-17 02:03:38
Oracle就如你所說的 中譯是神諭、先知的意思
而中國的古老預言方式就是看燒的龜殼 也是就是"甲骨文"
就只是意譯而已
Delphi是一個地名
德爾菲神諭(Oracle of Delphi)
也就是神諭(Oracle)之地
所以跟Oracle有關
小八卦就是
當初代號為Delphi的程式語言
就是用來寫Oracle資料庫的
沒什麼八卦
英文維基就有寫了
但中文維基好像有點弱 需要高手們去更新一下
※ 引述《iqeqicq (被河蟹的杯具)》之銘言:
: 相信寫過Java程式、Android App與Oracle Database的朋友們,
: 想當然都知道Oracle(甲骨文)這家公司,但絕對有人對一件事感到好奇,
: 為何Oracle的中譯為甲骨文呢?
: 我查了維基百科,甲骨文的英譯確實叫「Oracle bone script」,
: 字面意思為「骨頭上的神諭文字」,單單Oracle的中譯就有神諭、先知的意思,
: Oracle的字源其實是來自拉丁文,而不是希臘文。
: 希臘神話故事有所謂的「德爾菲神諭(Oracle of Delphi)」,
: 是一個叫做皮提亞(Pythia)的女祭司從口中說出的太陽神阿波羅神諭。
: 剛好除了Oracle以外,或許也有人聽過Delphi這個程式語言,
: 但主要面向企業用戶,一般大眾反倒較少接觸與關注。
: 既然Oracle的中譯是甲骨文的話,如果我養了一隻烏龜或鱉,等到牠死了,
: 我就可以把龜殼拿去火烤,就會出現甲骨文,上面寫著Java或Oracle SQL程式碼......
: 有沒有Oracle、Delphi中譯與其相關的八卦呢?
作者: LaplaceDemon (拉普拉斯惡魔)   2014-09-17 02:06:00
快推 不然別人會知道我完全不知道
作者: g96G69g   2014-09-17 02:08:00
同時兩個yoyo
作者: alog (A肉哥)   2014-09-17 02:13:00
那Borland呢~~
作者: legendmtg (CLANNAD)   2014-09-17 02:15:00
Borland的故事有出書 基本上Borland的興亡就是Anders Hejlsberg的發跡之路....
作者: saladim (殺拉頂)   2014-09-17 02:35:00
AH寫的編譯器比起學校教授寫的還快!! AH只有大學畢業...
作者: Jr0000 (階R)   2014-09-17 03:33:00
yoyo~~~~
作者: Luther (魯蛇)   2014-09-17 03:43:00
被你先發了
作者: DeathTemp (邦迪亞的小金魚)   2014-09-17 08:31:00
從來沒聽過這種說法,Oracle不是用Delphi寫成的好嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com