Re: [問卦] 大陸人對繁體字的感覺是什麼?

作者: wielain (wielain)   2014-08-27 11:40:14
※ 引述《diedo (sde)》之銘言:
: 抱歉在手機上,只有miuptt,沒法修文。只好另開篇補充。
: 有些鄉民很反感“遺物”的說法,或許這個詞用的不當。不過繁體字在大陸確實停止使用了。所以對於大陸人來講,這個就是停止使用的文字,存在於自己歷史過去的字,當然絕大多數大陸人也知道,香港台灣使用繁體
: 對於大陸人來說,不需要特別的學習,就能識別99%繁體字,但是並不會書寫。所以會認繁體字並不是一個特別的技能,並不會為此驕傲。大陸人看古書最大的麻煩在於文言文的語法和典故。這些在語文課中會學習,但是學的比較少,用的也不多。不過這些問題在台灣也一樣吧。
: 繁體字在大陸並不常用,也不罕見。文獻、古代小說、為了標榜自己商品,商店有歷史特色的商戶都可能用繁體。一些港台商人為了突出自己的身份也會用繁體
: 大陸人並不抵制繁體,但也不會花費額外的精力去學習繁體字
: ※ 引述《diedo (sde)》之銘言:
: : 沒有特殊感覺,知道有這樣一種字。大部分都認識但是不會寫
: : 古文、文獻、某些喜歡喜歡強調古代背景的小說,喜歡強調自己的產品和古有關的商店也會用繁體
: : 不會去戰繁簡,除了特殊用途和個人愛好,也不會特別去學習書寫繁體字
: : 大體來說就是沒感覺,就像看到一個近代遺物一樣
關於繁體字在大陸
1、對聯,古文,族譜,簽名,文化用品
2、港台盜版連續劇,電影,綜藝節目,MV,我小時候看很多這個,不過現在很少了,對繁體字在大陸的推廣起到了很大的作用。
3、台商在大陸,一般文件,郵件等等交流會用繁體字,員工也會跟著用
4、電腦或手機輸入沒問題,一般輸入法都有直接輸入繁體字的功能,我現在就是
5、應該基本大家都看得懂,但是寫的話搞不定
6、裝逼的時候喜歡用,比如簽名,貌似用繁體字整個名字看上去帥了很多
作者: ivorysoap (ivorysoap)   2014-08-27 11:41:00
請正名正體子 看日本及韓國古文書電視劇都是正體字
作者: noobismeok (冰火)   2014-08-27 11:42:00
中國
作者: ivorysoap (ivorysoap)   2014-08-27 11:42:00
這時就會覺得正體字看得懂很潮
作者: XieXie9527 (謝謝你9527)   2014-08-27 11:42:00
有些商家招牌也有
作者: tsairay (火の紅寶石)   2014-08-27 11:42:00
以前有個對岸報社在印胡錦濤的名字的時候,因為用簡體所以印錯字了..如果用繁體就不會印錯了,顆顆
作者: XieXie9527 (謝謝你9527)   2014-08-27 11:43:00
終於有人願意承認繁體字比較帥了
作者: thesearcher   2014-08-27 11:44:00
就潮啊 文青 在國外遇到幾個中國學生傳訊息給我時還會先轉成正體因為覺得很潮 反而新馬華人只會用殘體
作者: ko007x (有情有義退隱江湖)   2014-08-27 11:46:00
中華的正統就是正體中文
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-08-27 11:55:00
可以不要再屁中華正統了嘛! 不希罕作甚麼中華正統!每次看到有人屁甚麼中華正統在台灣就覺得很白癡誰稀罕~~我寧願作自己 真要講中華正統搞不好日韓還多一
作者: keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)   2014-08-27 11:58:00
中國 就是中國
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-08-27 11:59:00
些....不過他們才懶得去標榜這種東西 只有沒自尊心才會熱衷這種"附庸運動"去你的中華正統 哪有這種東西??任何一種文化在地化後 都會逐漸衍生出自己的系統所以漢文化在中日越韓會有不同的發展 台灣也是簡體字 不過是漢字在中國的一種呈現 只要中國人認同那麼對他們來說 簡體字就是正統 你管人家怎麼樣~~同樣的道理 臺灣人選擇傳統漢字 對台灣人來說正體字就是正統 臺灣人的正統和中國人的正統 不一樣 僅此而已

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com