Re: [問卦] 最科學的語言?最科學的文字?

作者: sallytai (電機系人社祖)   2014-08-25 18:24:38
※ 引述《LamLooIng (南路鷹)》之銘言:
: 胡扯。
: 「華語/北京話」有二十二個子音、七個母音;
: 「台語/台灣話」有十八個子音、六個母音、一個鼻化成素。
: 但是,「北京話」僅有四個聲調、一個輕聲;
: 而「台灣話」的聲調卻高達七個,並且還有兩個輕聲,加上一些變調 3的情形。
: 因此,「北京話」只能結合成一千六百個音節,
: 而「台灣話」卻能結合成二千六百個以上的音節
: (詳見:洪惟仁《台灣語言危機》,頁135)。
: 換句話說,音節數較少的「北京話」,其「同音字」的現象,
: 遠較「台灣話」嚴重很多。
: 「失、施、師、溼」,北京話一律為ㄕ,
: -台灣話分別為sit、si、su、sip,
: 「石、食、十、時」,北京話一律為ㄕˊ,
: -台灣話分別為sik8/tsioh8(白)、sit8/tsiah8(白)、sip8/tsap8、si5,
: 「室、士、嗜、誓」,北京話一律為ㄕˋ,文讀音sik/sit(白)、su7、si7、se3,
: 而以上北京話沒有分別,全部都胡化變成同音字,讓我們在學習與使用上困擾的現象,
: 在台語皆有分別,
: 而且這個分別在明代前的韻書都是有分別的,
: 換言之,就是這不是台語自己分化的音,而是保留古代原本就不同音的形式。
: 東亞漢人,特別是南方漢人的族群被政治機器強行改造成北京人,
: 是語言上的文革,對南方漢人來講是大災難,
: 原本較為精密的語言,被破壞至極,
: 竟然還有人說北京話精準,對這樣的認知,實在感到相當無奈。
1.如果北京話不精準,那大家(包跨我,)都在模糊中理解對方了。
2.同音字怎麼能夠說成是不精確的象徵,同音歸同音,每個字本身都有一個意涵在阿..
你寫北京話會寫 老獅、老蝨、老濕,還是老師好...
正常的人跟你說,今天老ㄕ稱讚我,你會想到哪一個..?
你到底有甚麼困擾...?
3.如果你真的硬要扯,客語海陸腔還多了一個捲舌的音,會不會更精準?
以上,為了怕你覺得北京話實在不夠準,為您客語版。
(有點怕精準的太難理解。)
1.假使講北京話毋罅精密,恁樣斯代表大家儕(還過捱,)全部在矇矇之中瞭解別儕
2.音共樣个字,仰做得講係無精密呢?共樣係共樣,逐字本成有一隻意義阿...
你寫北京話會寫 老獅、老蝨、老濕,還係老師好...
正常人摎你講話,今晡日 老ㄕ 摎捱稱讚,你會想著哪隻..??
你到底有麼个困難..?
3.假使你硬硬/挑挑愛講。客語海陸腔頭再過多一隻捲舌个音,有較精密無?
作者: minejel (夢幻泡影)   2014-08-25 18:30:00
佬溼 色影溼
作者: peterwww (小宇宙之復興)   2014-08-25 18:30:00
中文最接近真理 最遠離偽真理之科學
作者: liquidbox (樹枝擺擺)   2014-08-25 18:53:00
你跟外行酸民認真什麼
作者: Leeng (Leeng)   2014-08-25 18:54:00
老濕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com