1.媒體來源:
自由時報
http://www.ltn.com.tw/
2.完整新聞標題/內文:
扯…Fuck是沮喪 老外罵人罰4000
2014-08-14
加男辯西方用語無辱意
〔記者林良哲/台中報導〕在台灣擔任英文教師的加拿大籍男子大衛,不滿其機車後
方被一輛自小客車擋住,他除搥打車輛引擎蓋外,並以Fuck大罵對方。法官審理時,
大衛辯稱在西方社會Fuck是表示沮喪,沒有侮辱對方,台中高分院審理時,法官認為
依我國民情,Fuck等同以三字經來罵人,判處他罰金4000元、緩刑2年。
判決書指出,加拿大籍男子大衛( David)在前年12月間騎機車到台中市一家郵局領
錢,他要離開時,發現機車後方被一輛姜姓男子所駕駛的自小客車擋住,引起大衛的
不滿,他除了以右手搥打車輛的引擎蓋而造成凹陷外,並以Fuck大罵對方,被姜男提
起告訴。法官認國情不同緩刑2年
檢方偵辦後依毀損及公然侮辱將大衛起訴,一審判處他罰金4000元,大衛不服提起上
訴,並辯稱Fuck一詞在西方是表示自己的沮喪及無能為力,並未有侮辱之意。
他還舉例說,Fuck一詞在用法上已從俚語演進成為日常用語( casualuse),用來表
達困擾(annoyance)、生氣(anger)和無法忍受(impatience),作動詞時是表達
生氣(anger)、討厭,當名詞時,用來表達困擾(annoyance)、無法忍受
(impatience),當動詞片語時,可用來強調無法忍受(exclamation of
impatience)。此外,亦有「give a fuck」的成語,表示關切的意思(be
concerned ),足證Fuck一詞並非只是侮辱之詞。法官審理時認為,在西方社會或有
代表沮喪之意,但依我國民風卻是罵人之意,且依當時車輛的行車紀錄器錄影畫面來
看,被告的連續動作、言詞及怨憤之神情,顯然不是表達沮喪,判處他罰金4000元、緩刑2年。
3.新聞連結:
http://news.ltn.com.tw/news/local/paper/804379
4.備註:
http://cdict.net/?q=fuck