幹,配音真的有夠難聽得
日,韓劇配音實在有夠怪,明明原音就聽得很順很好聽
但台配後,多轉幾台就可發現,聽來聽去就那幾個人在配
日,韓大明星的聲音,被完全取代掉了,換路人甲的配音,實在很難過
動漫更怪了
動漫明明有強大的日本聲優,台灣也硬要配
日本明明配得多精美,台配後,也是聽來聽去都是阿兩的聲音,聽到我快崩潰了
當然也是有不錯的,像海綿寶寶
動畫電影也是,外國明明就請好萊塢大明星配音,台配後一樣淒涼
難道是我特別怪,是原音愛好者,才是台配有廣大的支持者呢?
八卦板務請到 Gossippicket 檢舉板詢問
a.張貼問卦請注意,內容是否過少,是否有專板,本板並非萬能問板。
b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
超貼者將被劣文,請注意!
c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
(↑看完提醒可刪除ctrl+r)