Re: [問卦] 有沒有john翻成約翰的八卦?

作者: ianmon (Martian )   2014-08-04 16:10:24
※ 引述《d453k786 (林書豪加油)》之銘言:
: 安安大家豪
: 小魯從國小一直以來都不太明白
: 為什麼john要約翻成約翰呢?
: 明明有更直接的翻法
: 像喬、喬恩
: 更進階的話像美國總統johnson就翻成約翰遜
: 不過也有人翻成詹森就是了
: 有沒有john要翻成約翰的八卦?
如果你是要講英文的話
你去英國繞一圈
英格蘭、蘇格蘭、威爾斯和愛爾蘭
每個地方聽起來都像在叫不同人名
還有台灣人講中文
這樣子 都念 醬子
不然 念 不藍
否則 念 吼則
那翻譯也該照口音寫 才符合發音阿
作者: mmmmmfff (發牢騷!)   2014-08-04 16:10:00
開燻
作者: stu88019 (想我請水球我)   2014-08-04 16:11:00
誰跟你那樣唸…
作者: ppptttqaz   2014-08-04 16:11:00
肥宅粗乃玩
作者: kch0520 (prince0520)   2014-08-04 16:11:00
喜翻
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2014-08-04 16:11:00
飛機起飛灰雞要飛
作者: Leeng (Leeng)   2014-08-04 16:12:00
拿后、拿后
作者: IKURAQ (小金太太)   2014-08-04 16:12:00
福跌 零下夜市 吹轟機
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2014-08-04 16:12:00
那是因為台語沒有ㄈ的音,所以念到ㄈ開頭的字都會有問題誰叫我們要學啥北京話,乖乖念台語拉
作者: flywing520 (跳跳飛)   2014-08-04 16:13:00
ZZZZZ翻成醬菜算了
作者: alex55555 (正港獸人!!)   2014-08-04 16:13:00
阿扁
作者: JETPOWER (TIGRA JET)   2014-08-04 16:14:00
逆轟睪灰 房京俗黏
作者: scarface ((<ゝω・)綺羅星☆)   2014-08-04 16:14:00
活影仁者~
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2014-08-04 16:15:00
回宅
作者: lancerch (藍瑟)   2014-08-04 16:16:00
這樣子我都念阿捏,不然我都念阿模,否折我都念那模則
作者: superLM (Let's play it by ear)   2014-08-04 16:22:00
幹嘛醬~~~~~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com