Re: [問卦] 日本人 VS 法國人 素質高低?

作者: kissyourbi (操屄跑車↗★)   2014-07-10 19:14:11
※ 引述《gs1 (Zzzz...)》之銘言:
: ※ 引述《histanley (七點三十二分)》之銘言:
: : 日本和法國是世界上極端的兩種民族性,
: : 日本是極端的集體主義,法國是極端的個人主義,
: : 看路人穿衣服就知道,日本人滿街穿制服,法國10個人至少有8種穿搭風格,
: : 好壞很難講,各有優缺點,同樣的優點你拿去另一個社會文化下也發展不出來,
: : 但也因為這種極端的互補性,
: : 日本人超級哈法,法國也會很喜歡日本文化,
: : 台灣這種魯蛇就少插嘴吧!
: 日本光動漫 世界影響力不知道有多大
: 連426嘴巴喊殺鬼子
: 每週照樣生肉 漢化 討論超嗨
: 法國真的蠻愛日本文化
: 電視台跟台灣第四台沒兩樣
: 卡通三本柱一樣撥不停 還兩三台在輪流尬
: 全部翻成法文發音 (香吉士配音很難聽)
: 連七龍珠也常常參一咖 看了都覺得小扯
法國電視沒幾台
厲害的是晚餐時段狂撥海賊王
這種垃圾卡通
法國人看得津津有味
就知道兩國的水準其實不怎樣
相知相惜
法國號稱哲學之國
結果也是狂放海賊王這種低級卡通
法國小朋友超愛
小弟曾在法國看了一個月的法文配音海賊王
滿有趣的
而且還無限loop 不同時段重複撥放
不過論水準的話
我個人認為日本人的水準是世界第一
畢竟日本沒有移民社會
純種的彌生人跟繩文人
只是二戰的時候被美國混太多黑人血
有些皮膚都黑黑的 鼻子挺挺的
那些人通常智商跟素質 還有社會地位都不太高
而且日本還保留了最傳統的中國古代文化
它美化了漢學 把漢字用的很漂亮
不信的話各位可以去看看日本文學
裡面的文字如果發成中文
意境跟文學程度絕對打趴現在的中國人跟台灣人
可以把外來的文字進化成這麼有涵養也不容易拉
當中國還在之知者也呼 嗚呼哀摘 背誦垃圾八股文
日本已經把漢字導向歐美傳來的哲學思想裏頭
日本文字程度遠遠領先中國人
這也是為什麼日本翻譯小說 永遠比中文小說暢銷的原因
故事好看 劇情有張力 文字優美 又有意境
法國的話
太多移民
搞的人種很亂
瑞士這種聯合國更不用講了
一個國家好多種語言
法語 德語 義大利語 英語 西班牙語
都還分區盛行
人種也是大雜燴
如果要說世界上最有水準的民族
絕對是日本人
沒有之一
作者: xxyxx (123)   2014-07-10 19:16:00
噓種族歧視
作者: nadiaInochi (狗狗)   2014-07-10 19:17:00
我是直接看日文小說 只能說日文裡保留很多中文用法
作者: biteyouoh (北屯高以翔)   2014-07-10 19:17:00
試申論彌生人與繩文人的五官差異 並以AKB48舉一實例
作者: damonter (呼呼)   2014-07-10 19:17:00
...極品釣魚文 給你拍拍手
作者: jimmy5680 (不太會飛的企鵝)   2014-07-10 19:17:00
多種族=\=水準低
作者: kauosong (如何一少年,匆匆已白頭)   2014-07-10 19:18:00
法國扣掉移民其實水準也很高
作者: nadiaInochi (狗狗)   2014-07-10 19:18:00
不過同樣的用法中文當然也一樣優美
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-07-10 19:20:00
書法還是中國字好看(殘體字就算了)只能說以前古文一些
作者: kissyourbi (操屄跑車↗★)   2014-07-10 19:20:00
可是中國人就是寫不出那種語法結構的句子
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-07-10 19:21:00
行句現代文學不用了...現在文學有一些跑去玩解構文學
作者: eegh (無語)   2014-07-10 19:21:00
沒有移民,法國的流行樂壇跟足球隊,就會是一沱屎
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-07-10 19:22:00
說實在我蠻受不了解構文學的ORZ 戀人絮語是不錯啦
作者: nadiaInochi (狗狗)   2014-07-10 19:22:00
日語語感跟中文根本不一樣 不覺得比較有意義
作者: eegh (無語)   2014-07-10 19:22:00
Amel Bent,Nadiya,Helene Segara, Lara Fabian..都是移民後代得過葛萊美獎的法國歌手J.J.Goldman, 也是移民後代
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-07-10 19:23:00
要玩聲韻的話 中國古人早就玩到一個極致了
作者: nadiaInochi (狗狗)   2014-07-10 19:23:00
同樣的小說也有中譯的語感表現贏過原文的時候
作者: soulism (soulism)   2014-07-10 19:24:00
推推日本
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-07-10 19:24:00
好譯者帶你上天堂~~~~(轉圈
作者: giunrz (一條魯蛇)   2014-07-10 19:27:00
zz 一堆渡來人後代 沒有混血過?
作者: SJon (我的未來不是夢)   2014-07-10 19:28:00
不就是一個世界各國中對日本特別了解講出來的話等你對其他國家都了解再來整體評斷
作者: BleedWang   2014-07-10 19:34:00
瑞士水準不比日本差
作者: casanovatony (Rose)   2014-07-10 19:45:00
人種?硬要說"亂"的話有台灣亂嗎?根本科科

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com